Colossians 2:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et par votre union avec lui, vous êtes pleinement comblés, car il est le chef de toute Autorité et de toute Puissance.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et c'est par lui que vous avez tout reçu pleinement, lui qui domine toute autorité et tout pouvoir spirituels.
French (Catholique Crampon 1923) En lui vous avez tout pleinement, lui qui est le chef de toute principauté et de toute puissance.
French (J.N. Darby) 1885 et vous êtes accomplis en lui, qui est le chef de toute principauté et autorité,
French (La Bible expliquée) et c'est par lui que vous avez tout reçu pleinement, lui qui domine toute autorité et tout pouvoir spirituels.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et vous êtes comblés en lui, qui est la tête de tout principat et de toute autorité.
French (Zoque, Francisco León) Y por eso Cristoji'ṉ mi nø'ijtam mumu ti jana nchøjcay falta mumu ti'is. Cristo más aṉgui'mba que ni jutipø covi'najø, que ni jutipø aṉgui'mbapø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et vous avez tout pleinement en lui, qui est le Chef de toute principauté et de toute autorité;
French Jerusalem 1998 et vous vous trouvez en lui associés à sa plénitude, lui qui est la Tête de toute Principauté et de toute Puissance.
French Machaira 2012 Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le Chef de toute principauté et puissance.
French Martin 1744 Et vous êtes rendus accomplis en lui; qui est le Chef de toute principauté et puissance;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et c'est par lui que vous avez tout reçu pleinement. Il est le chef de toute autorité et de tout pouvoir.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute principauté et de tout pouvoir.
French OST (Ostervald) Et vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toutes les principautés, et de toutes les puissances.
French OST - Osterwald Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le chef de toute principauté et puissance.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et vous participez totalement à la vie du Christ, lui, le chef de toutes les forces qui ont autorité et pouvoir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et vous êtes par lui pleinement remplis, lui qui est le chef de toute domination et de toute autorité,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité.
French Vigouroux 1902 Bible et vous avez tout pleinement (êtes remplis) en lui, qui est le chef de toute principauté et de toute puissance.