Colossians 2:10 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et par votre union avec lui, vous êtes pleinement comblés, car il est le chef de toute Autorité et de toute Puissance. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et c'est par lui que vous avez tout reçu pleinement, lui qui domine toute autorité et tout pouvoir spirituels. |
| French (Catholique Crampon 1923) | En lui vous avez tout pleinement, lui qui est le chef de toute principauté et de toute puissance. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et vous êtes accomplis en lui, qui est le chef de toute principauté et autorité, |
| French (La Bible expliquée) | et c'est par lui que vous avez tout reçu pleinement, lui qui domine toute autorité et tout pouvoir spirituels. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et vous êtes comblés en lui, qui est la tête de tout principat et de toute autorité. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y por eso Cristoji'ṉ mi nø'ijtam mumu ti jana nchøjcay falta mumu ti'is. Cristo más aṉgui'mba que ni jutipø covi'najø, que ni jutipø aṉgui'mbapø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous avez tout pleinement en lui, qui est le Chef de toute principauté et de toute autorité; |
| French Jerusalem 1998 | et vous vous trouvez en lui associés à sa plénitude, lui qui est la Tête de toute Principauté et de toute Puissance. |
| French Machaira 2012 | Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le Chef de toute principauté et puissance. |
| French Martin 1744 | Et vous êtes rendus accomplis en lui; qui est le Chef de toute principauté et puissance; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et c'est par lui que vous avez tout reçu pleinement. Il est le chef de toute autorité et de tout pouvoir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute principauté et de tout pouvoir. |
| French OST (Ostervald) | Et vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toutes les principautés, et de toutes les puissances. |
| French OST - Osterwald | Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le chef de toute principauté et puissance. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et vous participez totalement à la vie du Christ, lui, le chef de toutes les forces qui ont autorité et pouvoir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et vous êtes par lui pleinement remplis, lui qui est le chef de toute domination et de toute autorité, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et vous avez tout pleinement (êtes remplis) en lui, qui est le chef de toute principauté et de toute puissance. |