Amos 7:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors Amatsia, prêtre de Béthel, envoya un message à Jéroboam, roi d’Israël, pour lui dire : Amos conspire contre toi dans le royaume d’Israël, et le pays ne saurait tolérer plus longtemps tous ses discours.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Amassia, le prêtre de Béthel, fit parvenir ce message à Jéroboam, roi d'Israël: «Amos cherche à renverser ton pouvoir dans le royaume d'Israël. Le pays ne peut tolérer davantage ses discours.
French (Catholique Crampon 1923) Et Amasias, prêtre de Béthel, envoya dire à Jéroboam, roi d’Israël " Amos conspire contre toi au milieu de la maison d’Israël; le pays ne peut plus supporter toutes ses paroles.
French (J.N. Darby) 1885 Amatsia, sacrificateur de Béthel, envoya à Jéroboam, roi d'Israël, disant: Amos a conspiré contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles.
French (La Bible expliquée) Amassia, le prêtre de Béthel, fit parvenir ce message à Jéroboam, roi d'Israël: « Amos cherche à renverser ton pouvoir dans le royaume d'Israël. Le pays ne peut tolérer davantage ses discours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter toutes ses paroles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors Amatsia, prêtre de Beth-El, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au sein de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter toutes ses paroles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors Amatsia, sacrificateur de Béthel, envoya dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne peut plus supporter toutes ses paroles.
French Jerusalem 1998 Alors Amasias, le prêtre de Béthel, envoya dire à Jéroboam, roi d'Israël: "Amos conspire contre toi, au sein de la maison d'Israël; le pays ne peut tolérer ses discours.
French Machaira 2012 Alors Amatsia, sacrificateur de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d’Israël: Amos conspire contre toi, au milieu de la maison d’Israël; le pays ne saurait souffrir tous ses discours.
French Martin 1744 Alors Amatsia, Sacrificateur de Béthel, envoya dire à Jéroboam Roi d'Israël: Amos a conspiré contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne pourrait pas porter toutes ses paroles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter toutes ses paroles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Amassia, le prêtre de Béthel, fit parvenir ce message à Jéroboam, roi d'Israël: « Amos cherche à renverser ton pouvoir dans le royaume d'Israël. Le pays ne peut tolérer davantage ses discours.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors Amatsia, sacrificateur de Béthel, envoya dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter toutes ses paroles.
French OST (Ostervald) Alors Amatsia, sacrificateur de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi, au milieu de la maison d'Israël; le pays ne saurait souffrir tous ses discours.
French OST - Osterwald Alors Amatsia, sacrificateur de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi, au milieu de la maison d'Israël; le pays ne saurait souffrir tous ses discours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Amassia, le prêtre de la ville de Béthel, a envoyé un message à Jéroboam, le roi d’Israël: « Amos cherche à renverser ton pouvoir dans le royaume d’Israël. Les gens du pays ne peuvent plus supporter ses discours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au sein de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter tous ses discours;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, le roi d'Israël: «Amos conspire contre toi au milieu de la communauté d'Israël. Le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Amasias, prêtre de Béthel, envoya dire à Jéroboam, roi d'Israël : Amos s'est révolté contre toi au milieu de la maison d'Israël ; le pays ne pourra pas souffrir tous ses discours.