Amos 6:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pourquoi vous irez en tête ╵des déportés, et c’en sera fini ╵des banquets des fêtards ╵vautrés sur leurs divans.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi j'annonce maintenant que vous serez au premier rang de ceux que l'on déportera. Finie, la fête pour les fainéants!
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi ils iront en exil, à la tête des captifs, et les cris de joie des voluptueux disparaîtront.
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi, maintenant ils iront en captivité à la tête de ceux qui vont en captivité, et les cris de ceux qui sont mollement couchés cesseront.
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi j'annonce maintenant que vous serez au premier rang de ceux que l'on déportera. Finie, la fête pour les fainéants!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est pourquoi maintenant ils vont être exilés en tête des exilés, et les banquets des vautrés prendront fin.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est pourquoi ils seront maintenant déportés en tête des déportés, et les cris de ces voluptueux cesseront.
French Jerusalem 1998 C'est pourquoi ils seront maintenant déportés, en tête des déportés, c'en est fait de l'orgie des vautrés!
French Machaira 2012 C’est pourquoi ils vont être emmenés à la tête des captifs, et les clameurs des voluptueux cesseront.
French Martin 1744 A cause de cela ils s'en iront incessamment en captivité, entre les premiers qui s'en iront en captivité, et le luxe de ces personnes voluptueuses prendra fin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi j'annonce maintenant que vous serez au premier rang de ceux que l'on exilera. Finie, la fête pour les fainéants!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi maintenant ils seront emmenés à la tête des déportés; Et les banquets de ces voluptueux cesseront.
French OST (Ostervald) C'est pourquoi ils vont être emmenés à la tête des captifs, et les clameurs des voluptueux cesseront.
French OST - Osterwald C'est pourquoi ils vont être emmenés à la tête des captifs, et les clameurs des voluptueux cesseront.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi maintenant, vous serez les premiers à être déportés. Et vous disparaîtrez, bande de paresseux!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aussi maintenant ils s'en iront captifs à la tête des captifs; leurs bruyants propos de table cesseront.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pourquoi ils partiront en exil en tête des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront.
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des déportés, et cette troupe de voluptueux (d'efféminés) sera éloignée.