Amos 5:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tournez-vous donc vers l’Eternel ╵et vous vivrez, autrement, il fondra ╵tout comme un feu qui les consumera, sur les descendants de Joseph sans qu’il y ait à Béthel ╵quiconque pour l’éteindre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si vous voulez rester en vie, c'est le Seigneur qu'il vous faut consulter. Sinon, descendants de Joseph, il jaillira comme un feu, qui consumera tout à Béthel, sans que personne puisse l'éteindre.
French (Catholique Crampon 1923) Cherchez Yahweh et vivez, de peur qu’il ne fonde, comme un feu, sur la maison de Joseph, et ne la dévore, sans que Béthel ait personne pour éteindre.
French (J.N. Darby) 1885 Cherchez l'Éternel, et vous vivrez, de peur qu'il n'envahisse comme le feu la maison de Joseph, et ne la dévore, et qu'il n'y ait personne à Béthel qui éteigne.
French (La Bible expliquée) Si vous voulez rester en vie, c'est le Seigneur qu'il vous faut consulter. Sinon, descendants de Joseph, il jaillira comme un feu, qui consumera tout à Béthel, sans que personne puisse l'éteindre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cherchez l'Eternel, et vous vivrez! Craignez qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, Et que ce feu ne la dévore, sans personne à Béthel pour l'éteindre,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cherchez le Seigneur et vivez! Craignez qu'il ne s'empare comme un feu de la maison de Joseph, et que ce feu ne la dévore, sans personne à Beth-El pour l'éteindre
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Cherchez l'Eternel, et vous vivrez, de peur qu'il ne saisisse, comme un feu, la maison de Joseph et ne la dévore, sans que Béthel ait personne pour éteindre.
French Jerusalem 1998 Cherchez Yahvé et vous vivrez, de peur qu'il ne fonde comme le feu sur la maison de Joseph, qu'il ne dévore, et personne à Béthel pour éteindre!
French Machaira 2012 Cherchez YEHOVAH, et vous vivrez; de peur qu’il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, et que ce feu ne la dévore, sans qu’il y ait personne à Béthel pour l’éteindre.
French Martin 1744 Cherchez l'Eternel, et vous vivrez, de peur qu'il ne saisisse la maison de Joseph, comme un feu qui la consumera, sans qu'il y ait personne qui l'éteigne à Béthel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cherchez l'Eternel, et vous vivrez! Craignez qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, Et que ce feu ne la dévore, sans personne à Béthel pour l'éteindre,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cherchez le Seigneur et vous vivrez! Sinon, descendants de Joseph, il jaillira comme un feu, qui consumera tout à Béthel, sans que personne puisse l'éteindre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cherchez l'Éternel et vivez! Craignez qu'il ne saisisse comme le feu La maison de Joseph, Et que ce feu ne la dévore, Sans personne à Béthel pour l'éteindre,
French OST (Ostervald) Cherchez l'Éternel, et vous vivrez; de peur qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, et que ce feu ne la dévore, sans qu'il y ait personne à Béthel pour l'éteindre.
French OST - Osterwald Cherchez l'Éternel, et vous vivrez; de peur qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, et que ce feu ne la dévore, sans qu'il y ait personne à Béthel pour l'éteindre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Si vous voulez vivre, c’est le Seigneur que vous devez chercher. Sinon, il viendra sur la famille de Joseph comme un feu. Il brûlera tout à Béthel, et personne ne pourra l’éteindre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Venez chercher l'Éternel, et vous aurez la vie, afin qu'il n'envahisse pas la maison de Joseph, comme un feu qui dévore sans que pour éteindre il y ait personne à Béthel,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cherchez l'Eternel, et vous vivrez! Sinon, il fondra comme le feu sur la famille de Joseph, un feu qui la dévorera, sans personne à Béthel pour l'éteindre.
French Vigouroux 1902 Bible Cherchez le Seigneur et vous vivrez, de peur qu'il ne brûle comme un feu la maison de Joseph et qu'il ne la dévore, et que personne ne puisse éteindre Béthel.