Amos 5:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et dans tous les vignobles, ╵on se lamentera car je passerai au milieu de toi, l’Eternel le déclare. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dans toutes les vignes il y aura des lamentations quand je passerai parmi vous», dit le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dans toutes les vignes on se lamentera; car je passerai au milieu de toi, dit Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et dans toutes les vignes, la lamentation! car je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Dans toutes les vignes il y aura des lamentations quand je passerai parmi vous », dit le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dans toutes les vignes, on se lamentera, lorsque je passerai au milieu de toi, dit le Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dans toutes les vignes, lamentation ! Car je passerai au milieu de toi, a dit l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | dans toutes les vignes il y aura des lamentations, car je vais passer au milieu de toi, dit Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Dans toutes les vignes on se lamentera, quand je passerai au milieu de toi, dit YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et il y aura lamentation par toutes les vignes; car je passerai tout au travers de toi, a dit l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dans toutes les vignes il y aura des lamentations quand je passerai parmi vous », dit le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, Dit l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Dans toutes les vignes on se lamentera, quand je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Dans toutes les vignes on se lamentera, quand je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans toutes les plantations de vignes, il y aura des chants de deuil, quand je passerai au milieu de vous. » C’est le Seigneur qui le dit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et dans toutes les vignes le deuil! car je passerai au travers de toi, dit l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dans toutes les vignes on se lamentera lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Dans toutes les vignes il y aura des lamentations, parce que je passerai au milieu de toi, dit le Seigneur. |