Amos 4:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car c’est lui qui a formé les montagnes, ╵qui a créé le vent. C’est lui qui fait connaître ╵à l’homme sa pensée, lui qui au moment de l’aurore ╵fait venir des ténèbres, lui qui marche sur les sommets, ╵les hauteurs de la terre. Son nom est l’Eternel, ╵Dieu des armées célestes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Oui, c'est lui qui a fait les montagnes, il a créé le vent, il révèle aux humains ses projets. Il change la nuit en aurore. Il marche sur les plus hauts sommets. Son nom: le Seigneur, Dieu de l'univers. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car c’est lui qui a formé les montagnes, et qui a créé le vent, qui fait connaître à l’homme quelle est sa pensée. qui fait de l’aurore les ténèbres, et qui marche sur les sommets de la terre! Yahweh, le Dieu des années, est son nom. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car voici, celui qui forme les montagnes, et qui créé le vent, et qui déclare à l'homme quelle est sa pensée, qui de l'aurore fait des ténèbres, et qui marche sur les lieux hauts de la terre, -l'Éternel, le Dieu des armées, est son nom! |
| French (La Bible expliquée) | Oui, c'est lui qui a fait les montagnes, il a créé le vent, il révèle aux humains ses projets. Il change la nuit en aurore. Il marche sur les plus hauts sommets. Son nom: le Seigneur, Dieu de l'univers. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car voici celui qui a formé les montagnes et créé le vent, Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres, Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Eternel, le Dieu des armées. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car celui qui façonne les montagnes et crée le vent, qui fait connaître à l'homme ses pensées, celui qui change l'aurore en ténèbres et qui marche sur les hauteurs de la terre, son nom, c'est le Seigneur (YHWH), le Dieu des Armées. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car le voici, celui qui a formé les montagnes et qui a créé le vent, celui qui fait connaître à l'homme quelle est sa pensée, celui qui fait de l'aurore des ténèbres, et qui passe sur les sommets de la terre ! L'Eternel, le Dieu des armées, est son nom. |
| French Jerusalem 1998 | Car c'est lui qui forme les montagnes et qui crée le vent, qui révèle à l'homme ses pensées, qui change l'aurore en ténèbres, et qui marche sur les hauteurs de la terre: Yahvé, Dieu Sabaot, est son nom. |
| French Machaira 2012 | Car voici celui qui a formé les montagnes, et créé le vent, et qui révèle à l’homme quelle est sa pensée; qui fait l’aube et l’obscurité, et qui marche sur les hauteurs de la terre; son nom est YEHOVAH, le Dieu des armées. |
| French Martin 1744 | Car voici, celui qui a formé les montagnes, et qui a créé le vent, et qui déclare à l'homme quelle est sa pensée, qui fait l'aube [et] l'obscurité, et qui marche sur les lieux hauts de la terre; l'Eternel Dieu des armées est son Nom. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car voici celui qui a formé les montagnes et créé le vent, Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres, Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Eternel, le Dieu des armées. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Oui, c'est lui qui a formé les montagnes; il a créé le vent, il révèle aux humains ses projets. Il change la nuit en aurore. Il marche sur les plus hauts sommets. Son nom est le Seigneur, Dieu de l'univers. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car voici celui qui forme les montagnes et crée le vent Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Éternel, le Dieu des armées. |
| French OST (Ostervald) | Car voici celui qui a formé les montagnes, et créé le vent, et qui révèle à l'homme quelle est sa pensée; qui fait l'aube et l'obscurité, et qui marche sur les hauteurs de la terre; son nom est l'Éternel, le Dieu des armées. |
| French OST - Osterwald | Car voici celui qui a formé les montagnes, et créé le vent, et qui révèle à l'homme quelle est sa pensée; qui fait l'aube et l'obscurité, et qui marche sur les hauteurs de la terre; son nom est l'Éternel, le Dieu des armées. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est lui qui a formé les montagnes. Il a créé le vent, il fait connaître ses projets aux humains. Il change en nuit la lumière du matin, il marche sur les hauteurs de la terre. Son nom est: le Seigneur, Dieu de l’univers. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car voici, Il forma les montagnes, et Il crée le vent, Il révèle à l'homme ses propres pensées, Il change l'aurore en ténèbres et marche sur les hauteurs de la terre; l'Éternel, Dieu des armées, tel est son nom. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, c'est lui qui a formé les montagnes et créé le vent, lui qui fait connaître à l'homme ses pensées, qui change l'aurore en ténèbres et qui marche sur les hauteurs de la terre. Son nom est l'Eternel, le Dieu de l’univers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car voici celui qui forme les montagnes et qui crée le vent, qui annonce à l'homme sa parole, qui produit la nuée du matin, et qui marche sur les hauteurs de la terre : Son nom est le Seigneur, le Dieu des armées. |