Amos 2:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je mettrai le feu à Juda et il consumera ╵les palais de Jérusalem.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je mettrai le feu au pays de Juda; le feu dévorera les belles maisons qui se trouvent à Jérusalem.»
French (Catholique Crampon 1923) j’enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French (J.N. Darby) 1885 et j'enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French (La Bible expliquée) Je mettrai le feu au pays de Juda; le feu dévorera les belles maisons qui se trouvent à Jérusalem. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) j'enverrai le feu contre Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) je lancerai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French Jerusalem 1998 j'enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French Machaira 2012 J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French Martin 1744 Et j'enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je mettrai le feu au pays de Juda; le feu dévorera les belles maisons qui se trouvent à Jérusalem. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'enverrai le feu contre Juda, Et il dévorera les donjons de Jérusalem.
French OST (Ostervald) J'enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French OST - Osterwald J'enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je mettrai le feu au pays de Juda, il dévorera les belles maisons de Jérusalem. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 j'enverrai donc un feu en Juda, afin qu'il dévore les palais de Jérusalem.
French S21 2007 (Bible Segond 21) j'enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.
French Vigouroux 1902 Bible J'enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.