Amos 2:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel dit ceci : Juda a perpétré ╵de nombreux crimes ; il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris, car ils ont méprisé ╵la Loi de l’Eternel et n’ont pas obéi ╵à ses commandements. Ils se sont égarés ╵en suivant les faux dieux qu’autrefois leurs ancêtres ╵avaient déjà suivis.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Voici ce que déclare le Seigneur: «J'ai plus d'un crime à reprocher aux gens de Juda, et en particulier celui-ci: ils ont méprisé mes enseignements, ils n'ont pas observé mes commandements. Ils se sont laissé égarer par les faux dieux qui attiraient déjà leurs ancêtres. C'est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision:
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi parle Yahweh: A cause de trois crimes de Juda, et à cause de quatre, - je ne le révoquerai point. Parce qu’ils ont rejeté la loi de Yahweh, et qu’ils n’ont pas gardé ses ordonnances, et que leurs idoles de mensonge les ont égarés, celles que leurs pères avaient suivies,
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi dit l'Éternel: A cause de trois transgressions de Juda, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Éternel et n'ont pas gardé ses statuts, et que leurs mensonges, après lesquels leurs pères ont marché, les ont fait errer;
French (La Bible expliquée) Voici ce que déclare le Seigneur: Plusieurs signes témoignent du divorce entre les Judéens et le Dieu de leurs ancêtres: le royaume de Juda se fait une fausse idée du Seigneur, adopte des idoles, méprise les enseignements et la loi de Moïse. Avec sévérité, Amos reproche à Israël, non pas d'abord ses délits sociaux, comme il vient de le faire pour les nations étrangères, mais son infidélité à l'alliance. Israël pratique l'esclavage et l'idolâtrie, et réduit au silence les prophètes de Dieu. Amos reproche au peuple sa corruption et sa justice pervertie. En effet, le créancier fait de l'innocent son esclave, le riche condamne le malheureux, le tribunal humilie le faible. L'homme condamné injustement à la servitude doit même porter sur la tête la marque du jugement. « J'ai plus d'un crime à reprocher aux gens de Juda, et en particulier celui-ci: ils ont méprisé mes enseignements, ils n'ont pas observé mes commandements. Ils se sont laissé égarer par les faux dieux qui attiraient déjà leurs ancêtres. C'est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Juda, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel Et qu'ils n'ont pas gardé ses ordonnances, Parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères Après lesquelles leurs pères ont marché.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi parle le Seigneur: A cause de trois transgressions de Juda, à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt: parce qu'ils ont rejeté la loi du Seigneur et qu'ils n'ont pas observé ses prescriptions, parce qu'ils se sont laissé égarer par leurs mensonges, les mêmes mensonges que leurs pères avaient suivis,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi a dit l'Eternel: A cause de trois crimes de Juda et à cause de quatre, je ne le rétracterai point, parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel et qu'ils n'ont pas gardé ses statuts, et qu'ils se sont laissé égarer par leurs idoles que leurs pères avaient suivies,
French Jerusalem 1998 Ainsi parle Yahvé: Pour trois crimes de Juda et pour quatre, je l'ai décidé sans retour! Parce qu'ils ont rejeté la loi de Yahvé et n'ont pas observé ses décrets, parce que leurs Mensonges les ont égarés, ceux que leurs pères avaient suivis,
French Machaira 2012 Ainsi a dit YEHOVAH: A cause de trois crimes de Juda et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu’ils ont rejeté la loi de YEHOVAH et n’ont pas gardé ses ordonnances, et qu’ils ont été égarés par leurs dieux de mensonge après lesquels avaient marché leurs pères;
French Martin 1744 Ainsi a dit l'Eternel: à cause de trois crimes de Juda, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'ils ont rejeté la Loi de l'Eternel, et n'ont point gardé ses statuts; mais leurs mensonges, lesquels leurs pères avaient suivis, les ont fait égarer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Juda, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel Et qu'ils n'ont pas gardé ses ordonnances, Parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères Que leurs pères avaient adorées.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Voici ce que déclare le Seigneur: « J'ai plus d'un crime à reprocher aux gens de Juda, et en particulier celui-ci: ils ont méprisé mon enseignement, ils n'ont pas observé mes commandements. Ils se sont laissé égarer par les faux dieux qui attiraient déjà leurs ancêtres. C'est pourquoi je ne reviendrai pas sur ma décision:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi parle l'Éternel: À cause de trois crimes de Juda, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt: Parce qu'ils ont rejeté la loi de l'Éternel Et qu'ils n'ont pas gardé ses préceptes, Parce qu'ils se sont laissé égarer par les mêmes mensonges Auxquels leurs pères s'étaient ralliés,
French OST (Ostervald) Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes de Juda et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont rejeté la loi de l'Éternel et n'ont pas gardé ses ordonnances, et qu'ils ont été égarés par leurs dieux de mensonge après lesquels avaient marché leurs pères;
French OST - Osterwald Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes de Juda et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont rejeté la loi de l'Éternel et n'ont pas gardé ses ordonnances, et qu'ils ont été égarés par leurs dieux de mensonge après lesquels avaient marché leurs pères;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voici ce que le Seigneur dit: « J’ai beaucoup de crimes à reprocher aux gens de Juda. Le plus grave est celui-ci: ils ont rejeté mes enseignements, ils n’ont pas obéi à mes commandements et ils se sont trompés comme leurs ancêtres qui suivaient les faux dieux, et ces dieux les ont trompés eux aussi. C’est pourquoi je ne changerai pas la décision que j’ai prise:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes de Juda, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils méprisent la loi de l'Éternel, et n'observent point ses commandements, se laissant séduire par les idoles mensongères, à la suite desquelles leurs pères ont marché :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voici ce que dit l'Eternel: A cause de trois crimes de Juda, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel et n'ont pas gardé ses prescriptions, parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères que leurs ancêtres avaient adorées,
French Vigouroux 1902 Bible Ainsi parle le Seigneur : A cause de(s) trois crimes de Juda, et même de(s) quatre, je ne changerai pas mon arrêt (le convertirai pas), parce qu'il a rejeté la loi du Seigneur et qu'il n'a pas gardé ses commandements ; car leurs idoles les ont trompés, ces idoles après lesquelles leurs pères avaient marché.