Amos 2:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je ferai disparaître ╵son chef, et avec lui, je vais exterminer ╵tous ses ministres, l’Eternel le déclare.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) J'éliminerai son premier magistrat, et je massacrerai tous ses princes avec lui», dit le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) J’exterminerai de son sein le Juge. et j’égorgerai avec lui tous ses princes, dit Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 et je retrancherai le juge du milieu de lui, et je tuerai tous ses princes avec lui, dit l'Éternel.
French (La Bible expliquée) J'éliminerai son premier magistrat, et je massacrerai tous ses princes avec lui », dit le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'exterminerai de son sein le juge, Et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je retrancherai le juge de chez lui et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit le Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et j'exterminerai de son sein le juge, et j'égorgerai tous les princes de Moab avec lui, a dit l'Eternel.
French Jerusalem 1998 je supprimerai le juge de chez lui, et tous ses princes, je les tuerai avec lui, dit Yahvé.
French Machaira 2012 J’exterminerai les juges du milieu de lui, et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit YEHOVAH.
French Martin 1744 Et j'exterminerai les Gouverneurs du milieu de son pays; et je tuerai ensemble avec lui tous les principaux du pays, a dit l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'exterminerai de son sein le juge, Et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'éliminerai son premier magistrat, et je massacrerai tous ses chefs avec lui », dit le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je retrancherai le juge de son sein Et je tuerai tous ses chefs avec lui, Dit l'Éternel.
French OST (Ostervald) J'exterminerai les juges du milieu de lui, et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Éternel.
French OST - Osterwald J'exterminerai les juges du milieu de lui, et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’enlèverai le roi qui le gouverne et je ferai mourir tous ses chefs avec lui. » C’est le Seigneur qui le dit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et j'exterminerai le juge de son sein, et ferai mourir tous ses princes avec lui, dit l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) J'exterminerai le juge du milieu d'elle et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible J'exterminerai le juge au milieu de lui, et je ferai mourir avec lui tous ses princes, dit le Seigneur.