Amos 1:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je ferai disparaître ╵celui qui, dans Ashdod, ╵est assis sur le trône, et celui qui est au pouvoir ╵à Ashkelôn. Je me tournerai contre Eqrôn et ainsi périront ╵les derniers Philistins. Voici ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) J'exterminerai les habitants d'Asdod et le roi qui règne à Ascalon. Je m'acharnerai sur les gens d'Écron. Les Philistins n'auront pas de survivants», dit le Seigneur Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) j’exterminerai d’Azot l’habitant, et d’Ascalon celui qui tient le sceptre, et je tournerai ma main sur Accaron; et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 et je retrancherai d'Asdod l'habitant, et d'Askalon celui qui tient le sceptre; et je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Éternel.
French (La Bible expliquée) J'exterminerai les habitants d'Asdod et le roi qui règne à Ascalon. Je m'acharnerai sur les gens d'Écron. Les Philistins n'auront pas de survivants », dit le Seigneur Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'exterminerai d'Asdod les habitants, Et d'Askalon celui qui tient le sceptre; Je tournerai ma main contre Ekron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je retrancherai d'Ashdod tout habitant et d'Ashqelôn celui qui tient le sceptre: je tournerai ma main contre Eqrôn et le reste des Philistins disparaîtra, dit le Seigneur Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et j'exterminerai d'Asdod tout habitant et d'Askalon celui qui tient le sceptre, et je ramènerai ma main sur Ekron, et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur l'Eternel.
French Jerusalem 1998 d'Ashdod je supprimerai l'habitant, et d'Ashqelôn, celui qui tient le sceptre; je tournerai ma main contre Eqrôn et ce qui reste des Philistins périra, dit le Seigneur Yahvé.
French Machaira 2012 J’exterminerai d’Asdod les habitants, et d’Askélon celui qui tient le sceptre; je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, YEHOVAH.
French Martin 1744 Et j'exterminerai d'Asdod ses habitants, et d'Askélon celui qui y tient le sceptre; puis je tournerai ma main sur Hékron, et le reste des Philistins périra, a dit le Seigneur l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'exterminerai d'Asdod les habitants, Et d'Askalon celui qui tient le sceptre; Je tournerai ma main contre Ekron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'exterminerai les habitants d'Asdod et le roi qui règne à Ascalon. Je m'acharnerai sur les gens d'Écron. Les Philistins n'auront pas de survivants », dit le Seigneur Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je retrancherai d'Asdod tout habitant Et d'Askalon celui qui tient le sceptre: Je tournerai ma main contre Ékron Et le reste des Philistins périra, Dit le Seigneur, l'Éternel.
French OST (Ostervald) J'exterminerai d'Asdod les habitants, et d'Askélon celui qui tient le sceptre; je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Éternel.
French OST - Osterwald J'exterminerai d'Asdod les habitants, et d'Askélon celui qui tient le sceptre; je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je supprimerai le roi d’Asdod, et le roi qui gouverne Ascalon. J’attaquerai la ville d’Écron et les Philistins restés en vie mourront. » C’est le Seigneur D ieu qui le dit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et d'Asdod j'exterminerai les habitants, et d'Askalon celui qui tient le sceptre, et je tournerai ma main contre Hécron, afin que périsse le reste des Philistins, dit le Seigneur, l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) J'exterminerai d'Asdod les habitants et d'Askalon celui qui tient le sceptre, je tournerai ma main contre Ekron, et le reste des Philistins disparaîtra, dit le Seigneur, l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible J'exterminerai d'Azot ceux qui l'habitent, et d'Ascalon celui qui tient le sceptre ; et je tournerai ma main contre Accaron, et les restes des Philistins périront, dit le Seigneur Dieu.