Amos 1:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel dit ceci : Damas a perpétré ╵de nombreux crimes ; il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris, car ils ont écrasé ╵sous des herses de fer ╵les gens de Galaad. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici ce que déclare le Seigneur: «J'ai plus d'un crime à reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci: ils ont écrasé sous des herses de fer les habitants de Galaad. C'est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi parle Yahweh: A cause de trois crimes de Damas, et à cause de quatre, - je ne le révoquerai point. Parce qu’ils ont broyé Galaad avec des traîneaux de fer, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit l'Éternel: A cause de trois transgressions de Damas, et à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt; parce qu'ils ont foulé Galaad avec des traîneaux de fer. |
| French (La Bible expliquée) | Voici ce que déclare le Seigneur: Amos fait des reproches aux six nations qui entretiennent des relations guerrières avec Israël. Il en adresse d'autres aux deux frères ennemis, Juda et Israël. Le prophète dévoile ainsi le procès que Dieu intente à son peuple rebelle. Chaque reproche forme une composition structurée autour de quatre pôles: l'annonce de la Parole du Seigneur, l'acte dénoncé, le jugement punitif, la destruction totale. Les cités brûlent, les rois et les peuples sont éliminés ou déportés. La série de jugements, suivis de désordres sociaux, marque la fin du règne des puissants; ces événements inaugurent le jour de la justice divine. Amos établit la liste des peuples ennemis, voisins de Juda et d'Israël, accusés pour leurs délits. Damas et les Syriens: ils avaient coutume d'utiliser des outils à dents de fer pour l'agriculture. Cette herse évoque la rudesse des Syriens contre les Israélites installés en Galaad, proche de Damas. Gaza et les Philistins: Amos leur reproche les razzias d'esclaves dans le territoire de Juda. Ils capturaient hommes et femmes pour les vendre aux gens d'Édom qui, à leur tour, les cédaient aux Égyptiens. Tyr et les Phéniciens: ces marins livraient à Aram des Israélites pour en faire des esclaves. Le trafic d'êtres humains allait à l'encontre des traités d'alliance qui unissaient Israël à la Phénicie. Les Édomites: au sud de la mer Morte, ils nourrissaient depuis toujours une rancune tenace contre Israël. Ésaü et Jacob, les pères fondateurs de ces deux peuples, étaient pourtant des frères jumeaux. Les Ammonites: installés à l'est du Jourdain, ils éventraient les femmes enceintes de la région. Ils empêchaient ainsi la survie des Israélites en Galaad, afin de reprendre le territoire. Les Moabites: établis à l'est de la mer Morte, ils incinéraient les ennemis morts au combat. Cette coutume indignait les Israélites parce qu'elle privait de repos éternel leurs fils tués par les Moabites. Le prophète dénonce deux délits majeurs: faire des esclaves et bafouer les droits humains. Il révèle la souffrance de Dieu face à la misère de son peuple. « J'ai plus d'un crime à reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci: ils ont écrasé sous des herses de fer les habitants de Galaad. C'est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi parle le Seigneur: A cause de trois transgressions de Damas, à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt: parce qu'ils ont foulé le Galaad avec des herses de fer, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi a dit l'Eternel: A cause de trois crimes de Damas et à cause de quatre, je ne le rétracterai point, parce qu'ils ont broyé Galaad avec des traîneaux de fer, |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi parle Yahvé: Pour trois crimes de Damas et pour quatre, je l'ai décidé sans retour! Parce qu'ils ont foulé Galaad avec des traîneaux de fer, |
| French Machaira 2012 | Ainsi a dit YEHOVAH: A cause de trois crimes de Damas et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu’ils ont foulé Galaad avec des herses de fer; |
| French Martin 1744 | Ainsi a dit l'Eternel: à cause de trois crimes de Damas, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont froissé Galaad avec des herses de fer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que déclare le Seigneur: « J'ai plus d'un crime à reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci: ils ont écrasé sous des herses de fer les habitants de Galaad. C'est pourquoi je ne reviendrai pas sur ma décision: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi parle l'Éternel: À cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt: Parce qu'ils ont foulé Galaad avec des herses de fer, |
| French OST (Ostervald) | Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes de Damas et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont foulé Galaad avec des herses de fer; |
| French OST - Osterwald | Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes de Damas et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont foulé Galaad avec des herses de fer; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici ce que le Seigneur dit: « J’ai beaucoup de crimes à reprocher aux Syriens de Damas. Le plus grave est celui-ci: ils ont écrasé les habitants de Galaad sous des herses de fer. C’est pourquoi je ne changerai pas la décision que j’ai prise: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes de Damas, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici ce que dit l'Eternel: A cause de trois crimes de Damas, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont écrasé Galaad sous des traîneaux de fer, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi parle le Seigneur : A cause de(s) trois crimes de Damas, et même de(s) quatre, je ne changerai pas mon arrêt (je ne le convertirai pas, note), parce qu'ils ont trituré (écrasé) Galaad avec (sous) des chars armés de fer. |