Amos 1:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel dit ceci : Edom a perpétré ╵de nombreux crimes ; il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris, car il a poursuivi ╵le peuple frère avec l’épée, en étouffant toute pitié, et il n’a pas cessé ╵de le meurtrir avec colère et de nourrir sans fin ╵sa rage invétérée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici ce que déclare le Seigneur: «J'ai plus d'un crime à reprocher aux gens d'Édom, et en particulier celui-ci: Ils se sont lancés, l'épée à la main, à la poursuite de leurs frères d'Israël. Ils ont étouffé toute pitié, ils ont gardé sans fin la rage de déchirer et conservé une rancune sans limite. C'est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi parle Yahweh: A cause de trois crimes d’Edom, et à cause de quatre, - je ne le révoquerai point. Parce qu’il a poursuivi son frère avec le glaive, et qu’il a étouffé sa compassion, et parce que sa colère déchire à jamais, et qu’il garde jusqu’à la fin sa rancune, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit l'Éternel: A cause de trois transgressions d'Édom, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et à étouffé la miséricorde, et que sa colère déchira sans fin, et qu'il garda sa fureur à toujours. |
| French (La Bible expliquée) | Voici ce que déclare le Seigneur: « J'ai plus d'un crime à reprocher aux gens d'Édom, et en particulier celui-ci: Ils se sont lancés, l'épée à la main, à la poursuite de leurs frères d'Israël. Ils ont étouffé toute pitié, ils ont gardé sans fin la rage de déchirer et conservé une rancune sans limite. C'est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes d'Edom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi parle le Seigneur: A cause de trois transgressions d'Edom, à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt: parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée en étouffant sa compassion, parce que sa colère déchire sans cesse et qu'il garde continuellement sa fureur, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi a dit l'Eternel: A cause de trois crimes d'Edom et à cause de quatre, je ne le rétracterai point, parce qu'il a poursuivi son frère avec le glaive, et qu'il a détruit ses plus proches, et parce que sa colère n'a pas cessé de déchirer, et parce qu'il garde sa rancune à perpétuité, |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi parle Yahvé: Pour trois crimes d'Edom et pour quatre, je l'ai décidé sans retour! Parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, étouffant toute pitié, parce qu'il garde à jamais sa colère et conserve sans fin sa fureur, |
| French Machaira 2012 | Ainsi a dit YEHOVAH: A cause de trois crimes d’Édom et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu’il a poursuivi son frère avec l’épée, et qu’il a étouffé la compassion, parce que sa colère déchire sans cesse, et qu’il garde sa fureur à toujours; |
| French Martin 1744 | Ainsi a dit l'Eternel: à cause de trois crimes d'Edom, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a altéré ses compassions, et que sa colère déchire continuellement, et qu'il garde sa fureur à toujours. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes d'Edom Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que déclare le Seigneur: « J'ai plus d'un crime à reprocher aux gens d'Édom, et en particulier celui-ci: Ils se sont lancés, l'épée à la main, à la poursuite de leurs frères d'Israël. Ils ont étouffé toute pitié, ils ont gardé sans fin la rage de déchirer et conservé une rancune sans limite. C'est pourquoi je ne reviendrai pas sur ma décision: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi parle l'Éternel: À cause de trois crimes d'Édom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt: Parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire sans cesse, Et qu'il garde continuellement son courroux, |
| French OST (Ostervald) | Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes d'Édom et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a étouffé la compassion, parce que sa colère déchire sans cesse, et qu'il garde sa fureur à toujours; |
| French OST - Osterwald | Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes d'Édom et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a étouffé la compassion, parce que sa colère déchire sans cesse, et qu'il garde sa fureur à toujours; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici ce que le Seigneur dit: « J’ai beaucoup de crimes à reprocher aux gens d’Édom. Le plus grave est celui-ci: ils ont poursuivi leurs frères d’Israël, l’épée à la main. Ils n’ont eu aucune pitié pour eux. Dans leur colère, ils ne s’arrêtent pas de tuer, ils gardent une haine qui ne finit jamais. C’est pourquoi je ne changerai pas la décision que j’ai prise: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes d'Édom, je ne m'en rétracte point, parce qu'avec l'épée il a poursuivi ses frères et qu'il a étouffé son affection, et que sa fureur est toujours acharnée, et qu'il garde sa colère à jamais : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici ce que dit l'Eternel: A cause de trois crimes d'Edom, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée en étouffant sa compassion, parce que sa colère déchire toujours et qu'il garde éternellement sa fureur, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi parle le Seigneur : A cause de(s) trois crimes d'Edom, et même de(s) quatre, je ne changerai pas mon arrêt (le convertirai pas), parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, qu'il a violé la compassion qu'il lui devait (la miséricorde), qu'il n'a pas mis de bornes à sa fureur, et qu'il a conservé jusqu'à la fin son indignation (le ressentiment de sa colère). |