Amos 1:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je mettrai donc le feu ╵aux murailles de Tyr, et il consumera ╵les palais qui s’y trouvent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je mettrai le feu à la ville de Tyr; le feu dévorera ses belles maisons.»
French (Catholique Crampon 1923) j’enverrai le feu sur le mur de Tyr, et il dévorera ses palais.
French (J.N. Darby) 1885 mais j'enverrai un feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.
French (La Bible expliquée) Je mettrai le feu à la ville de Tyr; le feu dévorera ses belles maisons. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, Et il en dévorera les palais.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) j'enverrai le feu contre la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) je lancerai le feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.
French Jerusalem 1998 j'enverrai le feu dans le rempart de Tyr et il dévorera ses palais.
French Machaira 2012 J’enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.
French Martin 1744 Et j'enverrai le feu à la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, Et il en dévorera les palais.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je mettrai le feu à la ville de Tyr; le feu dévorera ses belles maisons. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'enverrai le feu contre la muraille de Tyr, Et il en dévorera les donjons.
French OST (Ostervald) J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.
French OST - Osterwald J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je mettrai le feu aux murs de la ville de Tyr, et il dévorera ses belles maisons. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 j'enverrai donc un feu dans les murs de Tyr, afin qu'il dévore ses palais.
French S21 2007 (Bible Segond 21) j'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il en dévorera les palais.
French Vigouroux 1902 Bible J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses édifices.