Acts 9:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je suis, moi, Jésus, que tu persécutes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il demanda: «Qui es-tu Seigneur?» Et la voix répondit: «Je suis Jésus que tu persécutes.
French (Catholique Crampon 1923) Il dit: «Qui êtes-vous, Seigneur?» Et lui: «Je suis Jésus que tu persécutes.
French (J.N. Darby) 1885 Et il dit: Qui es-tu, Seigneur? Et il dit: Je suis Jésus que tu persécutes.
French (La Bible expliquée) Il demanda: « Qui es-tu Seigneur? » Et la voix répondit: « Je suis Jésus que tu persécutes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes. Il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il répondit: Qui es-tu, Seigneur? – Moi, je suis Jésus, celui que, toi, tu persécutes.
French (Zoque, Francisco León) Y Saulo'is ñøjayu: ―Señor, ¿ⁿiyø mijtzi? Y ñe'c ñøjay Saulo: ―Øjchøṉ Jesús, mi ndø mac nøvitpapø. Mismo mi ne'c mi yacsutzøcpa mi ⁿvin como copøn nejpinducpase vi'napø ticøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il dit: Qui es-tu, Seigneur? Et lui: Je suis Jésus, que tu persécutes.
French Jerusalem 1998 "Qui es-tu, Seigneur?" Demanda-t-il. Et lui: "Je suis Jésus que tu persécutes.
French Machaira 2012 Et il répondit: Qui es-tu? Seigneur? Et YEHOVAH lui dit: JE SUIS JÉSUS que tu persécutes; il te serait dur de résister contre mes provocations.
French Martin 1744 Et il répondit: qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur lui dit: je suis Jésus, que tu persécutes; il t'est dur de regimber contre les aiguillons.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes. [Il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il demanda: « Qui es-tu Seigneur? » Et la voix répondit: « Je suis Jésus, celui que toi tu persécutes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Moi, je suis Jésus que tu persécutes, [il te serait dur de regimber contre les aiguillons. Tout tremblant et stupéfait il dit: Seigneur que veux-tu que je fasse? Alors le Seigneur lui dit ]:
French OST (Ostervald) Et il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur lui dit: Je suis Jésus que tu persécutes; il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
French OST - Osterwald Et il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et l'Éternel lui dit: JE SUIS JÉSUS que tu persécutes; il te serait dur de résister contre mes provocations.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il demande: « Seigneur, qui es-tu? » La voix répond: « Je suis Jésus, c’est moi que tu fais souffrir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais il dit: «Qui es-tu, Seigneur?» Et lui: «Je suis Jésus que tu persécutes;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il répondit: «Qui es-tu, Seigneur?» Et le Seigneur dit: «Moi, je suis Jésus, celui que tu persécutes.
French Vigouroux 1902 Bible Il répondit : Qui êtes-vous, Seigneur ? Et le Seigneur : Je suis Jésus, que tu persécutes ; il t'est dur de regimber contre l'aiguillon.