Acts 9:35 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tous les habitants de Lydda et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et aussitôt il se leva. Et tous ceux qui habitaient Lydde et le Saron le virent; et ils se tournèrent vers le Seigneur. |
| French (La Bible expliquée) | Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. Comme Jésus, Pierre fait marcher un paralysé, et redonne la vie à une femme active dans sa communauté. Ces signes favorisent la mission chrétienne. A Jaffa, Pierre est sur la rive de la mer et à la limite de la terre des Juifs. Il va bientôt franchir une frontière importante et se retrouver dans une maison païenne à Césarée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tous les habitants de Lydda et du Sarôn le virent et se tournèrent vers le Seigneur. |
| French (Zoque, Francisco León) | Isyaj pøn yac tzojcupø mumu Lida cumgu'yomda'mbø'is y Sarón gumgu'yomda'mbø'is. Y qui'psvitu'yaj ndø Comicøsi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tous ceux qui habitaient Lydde et le Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French Jerusalem 1998 | Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French Machaira 2012 | Et tous ceux qui demeuraient à Lydda et à Saron, le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French Martin 1744 | Et tous ceux qui habitaient à Lydde et à Saron, le virent; et ils furent convertis au Seigneur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tous les habitants de Lydda et (de la plaine) de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. |
| French OST (Ostervald) | Et tous ceux qui demeuraient à Lydde et à Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French OST - Osterwald | Et tous ceux qui demeuraient à Lydda et à Saron, le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous les habitants de Lydda et de Saron voient cela, alors ils se tournent vers le Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et tous ceux qui habitaient Lydda et la plaine de Saron le virent, lesquels se convertirent au seigneur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent et se convertirent au Seigneur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tous ceux qui habitaient à Lydde et dans Sarone le virent, et ils se convertirent au Seigneur. |