Acts 9:18 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au même instant, ce fut comme si des écailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisé, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aussitôt, des sortes d'écailles tombèrent des yeux de Saul et il put voir de nouveau. Il se leva et fut baptisé; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et aussitôt il lui tomba des yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva et fut baptisé; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles; et il recouvra la vue; |
| French (La Bible expliquée) | Aussitôt, des sortes d'écailles tombèrent des yeux de Saul et il put voir de nouveau. Il se leva et fut baptisé; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il retrouva la vue. Il se leva et reçut le baptême; |
| French (Zoque, Francisco León) | Jicsye'cti quecyaj vyitø'momo jujche quejsiseta'mbø, y sø'ṉ vyitøm, y te'ñchu'ṉu, y maṉ nø'yøtyøji. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue; et s'étant levé, il fut baptisé. |
| French Jerusalem 1998 | Aussitôt il lui tomba des yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. sur-le-champ il fut baptisé; |
| French Machaira 2012 | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l’instant, il recouvra la vue; puis il se leva, et fut consacré. |
| French Martin 1744 | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles; et à l'instant il recouvra la vue; puis il se leva, et fut baptisé. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aussitôt, ce fut comme si des écailles tombaient des yeux de Saul et il retrouva la vue. Il se leva et fut baptisé; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva et fut baptisé; |
| French OST (Ostervald) | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l'instant il recouvra la vue; puis il se leva, et fut baptisé. |
| French OST - Osterwald | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l'instant, il recouvra la vue; puis il se leva, et fut consacré de l'Esprit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À ce moment-là, des sortes d’écailles tombent des yeux de Saul, et il retrouve la vue. Il se lève et il est baptisé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue, et s'étant levé il fut baptisé, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aussitôt il tomba comme des écailles de ses yeux et il retrouva la vue. Il se leva et fut baptisé; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue ; et s'étant levé, il fut baptisé. |