Acts 9:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais le Seigneur lui dit : Va ! car j’ai choisi cet homme pour me servir : il fera connaître qui je suis aux peuples étrangers et à leurs rois, ainsi qu’aux Israélites.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais le Seigneur lui dit: «Va, car j'ai choisi cet homme et je l'utiliserai pour faire connaître mon nom aux autres nations et à leurs rois, ainsi qu'au peuple d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) Mais le Seigneur lui dit: «Va, car cet homme est un instrument que j’ai choisi pour porter mon nom devant les nations, les rois et les enfants d’Israël;
French (J.N. Darby) 1885 Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme m'est un vase d'élection pour porter mon nom devant les nations et les rois, et les fils d'Israël;
French (La Bible expliquée) Mais le Seigneur lui dit: « Va, car j'ai choisi cet homme et je l'utiliserai pour faire connaître mon nom aux autres nations et à leurs rois, ainsi qu'au peuple d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est l'instrument que j'ai choisi pour porter mon nom devant les nations et les rois, comme devant les Israélites;
French (Zoque, Francisco León) Entonces ñøjay ndø Comi'is Ananías: ―Mavø, porque jic Saulo øtz ṉgøpiṉupø va'cø yosa øtzcøtoya, va'cø chamgøpucs ø onde mumu pø'nomo, jana saṉ Israel pø'nomdi; y va'cø chajmayajque'tati aṉgui'mba.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme est un instrument que je me suis choisi pour porter mon nom devant les nations, et devant les rois, et devant les fils d'Israël;
French Jerusalem 1998 Mais le Seigneur lui dit: "Va, car cet homme m'est un instrument de choix pour porter mon nom devant les nations païennes, les rois et les Israélites.
French Machaira 2012 Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme est un instrument que j’ai choisi, pour porter mon nom devant les Gentils, devant les rois, et devant les enfants d’Israël;
French Martin 1744 Mais le Seigneur lui dit: va; car il m'est un vaisseau que j'ai choisi, pour porter mon Nom devant les Gentils, et les Rois, et les enfants d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais le Seigneur lui dit: « Va, car je l'ai choisi et je l'utiliserai pour faire connaître mon nom aux autres peuples et à leurs rois, ainsi qu'aux Israélites.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est pour moi un instrument de choix, afin de porter mon nom devant les nations et les rois, et devant les fils d'Israël;
French OST (Ostervald) Mais le Seigneur lui dit; Va; car cet homme est un instrument que j'ai choisi pour porter mon nom devant les Gentils, devant les rois, et devant les enfants d'Israël;
French OST - Osterwald Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les Gentils, devant les rois, et devant les enfants d'Israël;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais le Seigneur dit à Ananias: « Va trouver cet homme. Je l’ai choisi et je vais me servir de lui. Il fera connaître mon nom aux peuples étrangers, à leurs rois et aussi au peuple d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais le seigneur lui dit: «Va, parce que cet homme est pour moi un instrument de choix destiné à porter mon nom devant les Gentils et devant des rois, et devant les fils d'Israël;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais le Seigneur lui dit: «Vas-y, car cet homme est un instrument que j'ai choisi pour faire connaître mon nom aux non-Juifs, aux rois et aux Israélites.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur lui dit : Va, car il est un instrument (vase d'élection) que je me suis choisi pour porter mon nom devant les nations, et les rois, et les fils d'Israël ;