Acts 8:38 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aussitôt, il donna l’ordre d’arrêter le char ; Philippe et le dignitaire descendirent tous deux dans l’eau et Philippe le baptisa.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis il fit arrêter le char. Philippe descendit avec lui dans l'eau et il le baptisa.
French (Catholique Crampon 1923) Et il ordonna d’arrêter le char, et ils descendirent tous deux dans l’eau, Philippe et l’eunuque, et (Philippe) le baptisa.
French (J.N. Darby) 1885 Et il donna l'ordre qu'on arrêtât le char, et ils descendirent tous deux à l'eau, et Philippe et l'eunuque; et Philippe le baptisa.
French (La Bible expliquée) Puis il fit arrêter le char. Philippe descendit avec lui dans l'eau et il le baptisa.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il fit arrêter le char; Philippe et l'eunuque descendirent tous deux dans l'eau, et Philippe baptisa l'eunuque.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il ordonna d'arrêter le char; tous deux descendirent dans l'eau, Philippe ainsi que l'eunuque, et il le baptisa.
French (Zoque, Francisco León) Entonces pø'nis yac te'ndzø'y carreta y mø'ñaj myechcø'i nø'omo, Felipe y gobierno'is pyøn; y Felipe'is ñø'yøy pøn.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il donna l'ordre que le char s'arrêtât; et ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe et l'eunuque, et Philippe le baptisa.
French Jerusalem 1998 Et il fit arrêter le char. Ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe avec l'eunuque, et il le baptisa.
French Machaira 2012 Et il commanda qu’on arrêtât le chariot; et ils descendirent tous deux vers l’eau, Philippe et l’eunuque; et Philippe le consacra.
French Martin 1744 Et ayant commandé qu'on arrêtât le chariot, ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe et l'Eunuque; et [Philippe] le baptisa.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il fit arrêter le char; Philippe et l'eunuque descendirent tous deux dans l'eau, et Philippe baptisa l'eunuque.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il fit arrêter le char. Philippe descendit avec lui dans l'eau et il le baptisa.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il ordonna d'arrêter le char; tous deux descendirent dans l'eau, Philippe ainsi que l'eunuque, et il le baptisa.
French OST (Ostervald) Et il commanda qu'on arrêtât le chariot; et ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe et l'eunuque; et Philippe le baptisa.
French OST - Osterwald Et il commanda qu'on arrêtât le chariot; et ils descendirent tous deux vers l'eau, Philippe et l'eunuque; et Philippe le consacra.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il fait arrêter la voiture. Philippe et l’Éthiopien descendent tous les deux dans l’eau, et Philippe le baptise.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais, quand ils furent ressortis de l'eau, l'esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il fit arrêter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque.
French Vigouroux 1902 Bible Il fit arrêter le char, et ils descendirent tous deux dans l'eau, et Philippe baptisa l'eunuque.