Acts 8:27 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il se leva immédiatement et se mit en route. Et voici qu’il rencontra un haut dignitaire éthiopien, administrateur des biens de Candace, reine d’Ethiopie. Cet homme était venu à Jérusalem pour adorer Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Philippe partit aussitôt. Et, sur son chemin, un homme se présenta: c'était un eunuque éthiopien, haut fonctionnaire chargé d'administrer les trésors de Candace, la reine d'Éthiopie; il était venu à Jérusalem pour adorer Dieu |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il se leva et partit. Et voici qu’un Ethiopien, eunuque, ministre de Candace, reine des Ethiopiens, et surintendant de tout son trésor, venu à Jérusalem pour adorer, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et lui, se levant, s'en alla. Et voici, un Éthiopien, eunuque, homme puissant à la cour de Candace, reine des Éthiopiens, intendant de tous ses trésors, et qui était venu pour adorer à Jérusalem, s'en retournait; |
| French (La Bible expliquée) | Philippe partit aussitôt. Et, sur son chemin, un homme se présenta: c'était un eunuque éthiopien, haut fonctionnaire chargé d'administrer les trésors de Candace, la reine d'Éthiopie; il était venu à Jérusalem pour adorer Dieu |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il se leva, et partit. Et voici, un Ethiopien, un eunuque, ministre de Candace, reine d'Ethiopie, et surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il se leva et partit. Or un Ethiopien, un eunuque, haut fonctionnaire de Candace, la reine des Ethiopiens, et responsable de tous ses trésors, était venu à Jérusalem pour adorer, |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Felipe tzu'ṉu y maṉu. Ijtuna'ṉ tum Etiopía nasombø eunuco, gobierno'is pyøn aṉgui'mbapø pønete, tesorerona'ṉete, cuando tum yomo ñøyipø'is Candace møja'ṉ aṉgui'mbana'ṉ Etiopía nasomo. Oy Jerusalén gumgu'yomo va'cø cyøna'tzø'yoya. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et s'étant levé, il s'en alla. Et voici un Ethiopien, eunuque, ministre de Candace reine d'Ethiopie, surintendant de tous ses trésors, qui était venu à Jérusalem pour adorer, |
| French Jerusalem 1998 | Il partit donc et s'y rendit. Justement un Ethiopien, un eunuque, haut fonctionnaire de Candace, reine d'Ethiopie, et surintendant de tous ses trésors, qui était venu en pèlerinage à Jérusalem, |
| French Machaira 2012 | S’étant levé, il partit. Or voici, un Éthiopien, eunuque, grand ministre de Candace, reine d’Éthiopie, surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer, |
| French Martin 1744 | Lui donc se levant, s'en alla; et voici un homme Ethiopien, Eunuque, qui était un des principaux Seigneurs de la Cour de Candace, Reine des Ethiopiens, commis sur toutes ses richesses, et qui était venu pour adorer à Jérusalem; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il se leva, et partit. Et voici, un Ethiopien, un eunuque, ministre de Candace, reine d'Ethiopie, et surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Philippe partit aussitôt. Sur son chemin, il rencontra un eunuque éthiopien, un haut fonctionnaire chargé d'administrer les trésors de Candace, la reine d'Éthiopie; il était venu à Jérusalem pour se prosterner devant Dieu |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et voici, un Éthiopien, un eunuque, haut fonctionnaire de Candace reine d'Éthiopie, et le surintendant de tous ses trésors, était venu à Jérusalem pour adorer, |
| French OST (Ostervald) | Et il se leva, et s'en alla. Or, un Ethiopien, eunuque, qui était un puissant Seigneur à la cour de Candace, reine d'Ethiopie, surintendant de tous ses trésors, était venu à Jérusalem pour adorer Dieu. |
| French OST - Osterwald | S'étant levé, il partit. Or voici, un Éthiopien, eunuque, grand ministre de Candace, reine d'Éthiopie, surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Philippe part tout de suite. En chemin, il voit un homme. C’est un eunuque éthiopien, un fonctionnaire important. C’est lui qui s’occupe de toutes les richesses de Candace, la reine d’Éthiopie. Il est venu à Jérusalem pour adorer Dieu |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et s'étant levé il se mit en chemin; et voici, un Éthiopien, principal eunuque de Candace, reine des Éthiopiens, et qui était son trésorier général, était venu à Jérusalem pour adorer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il se leva et partit. Or un eunuque éthiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trésors, était venu à Jérusalem pour adorer. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et se levant, il partit. Et voici qu'un Ethiopien, eunuque, officier de Candace, reine d'Ethiopie, et intendant de tous ses trésors, était venu adorer à Jérusalem. |