Acts 8:13 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Simon lui-même crut et fut baptisé. Dès lors, il ne quittait plus Philippe, émerveillé par les signes miraculeux et les prodiges extraordinaires qui s’accomplissaient sous ses yeux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Simon lui-même crut et fut baptisé; il restait auprès de Philippe et il était rempli d'étonnement en voyant les grands miracles et prodiges qui s'accomplissaient.
French (Catholique Crampon 1923) Simon lui-même crut aussi et, baptisé, il s’attacha à Philippe; et à la vue des miracles et des grands prodiges accomplis il était frappé de stupeur.
French (J.N. Darby) 1885 Et Simon crut aussi lui-même; et après avoir été baptisé, il se tenait toujours auprès de Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans l'étonnement.
French (La Bible expliquée) Simon lui-même crut et fut baptisé; il restait auprès de Philippe et il était rempli d'étonnement en voyant les grands miracles et prodiges qui s'accomplissaient. Simon, un magicien populaire, suit sa clientèle dans la foi en la Bonne Nouvelle de Jésus et du Royaume de Dieu. L'habile manipulateur est baptisé, mais il garde son intérêt pour les prodiges et miracles qui maintiennent les foules dans l'émerveillement. La venue de Pierre et de Jean fait apparaître des lacunes dans la conversion des Samaritains. Leur foi au nom de Jésus n'est pas accompagnée de la puissance spirituelle qui transforme véritablement les croyants. Le cas de Simon illustre comme il est difficile d'être libéré des mentalités étrangères à l'Évangile, pour recevoir en vérité l'Esprit du Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Simon lui-même crut, et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe, et il voyait avec étonnement les miracles et les grands prodiges qui s'opéraient.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Simon lui-même devint croyant et reçut le baptême; il était assidu auprès de Philippe et voyait avec stupéfaction les signes et les grands miracles qui se produisaient.
French (Zoque, Francisco León) Y ñe' Simonis vya'ṉjamgue'tuti, y nø'yøcye'tuti y o pya't Felipe. Simo'nis isu ji'n ndø isipø tiyø y myøja'ṉ milagro'ajcuy nø chøjcupø Felipe'is, y joviseti isu y ñømaya'u.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or Simon lui-même crut aussi, et après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe; et voyant les signes et les grands miracles qui se faisaient, il était dans l'étonnement.
French Jerusalem 1998 Simon lui-même crut à son tour; ayant reçu le baptême, il ne lâchait plus Philippe, et il était dans l'émerveillement à la vue des signes et des grands miracles qui s'opéraient sous ses yeux.
French Machaira 2012 Et Simon lui-même aussi était persuadé, et ayant été consacré, il ne quittait point Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était étonné.
French Martin 1744 Et Simon crut aussi lui-même, et après avoir été baptisé, il ne bougeait d'auprès de Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était comme ravi hors de lui même.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Simon lui-même crut, et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe, et il voyait avec étonnement les miracles et les grands prodiges qui s'opéraient.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Simon lui-même crut et fut baptisé; il ne quittait plus Philippe et il était stupéfié en voyant les grands miracles et les prodiges qui s'accomplissaient.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Simon lui-même crut aussi et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe et voyait avec étonnement les grands signes et miracles qui se produisaient.
French OST (Ostervald) Et Simon lui-même crut aussi, et après avoir été baptisé, il ne quittait point Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était tout hors de lui-même.
French OST - Osterwald Et Simon lui-même crut aussi, et ayant été engagé, il ne quittait point Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était étonné
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Même Simon devient croyant, il se fait baptiser et il ne quitte plus Philippe. En voyant les miracles et les choses extraordinaires qui arrivent, c’est lui qui est très étonné!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or Simon lui-même crut aussi, et après avoir été baptisé il s'attacha à Philippe; la vue des miracles et des grands prodiges qui s'opéraient le tenait sous le charme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Simon lui-même crut aussi et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe; il voyait avec étonnement les [grands] miracles et signes qui s'accomplissaient.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Simon lui-même crut aussi : et après qu'il eut été baptisé, il s'attacha à Philippe ; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans la stupeur et l'admiration.