Acts 7:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Or, les fils de Jacob, poussés par la jalousie, vendirent leur frère Joseph, pour qu’il fût emmené comme esclave en Egypte. Mais Dieu était avec lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Les patriarches furent jaloux de Joseph et le vendirent pour être esclave en Égypte. Mais Dieu était avec lui;
French (Catholique Crampon 1923) Et les patriarches, jalousant Joseph (le) vendirent pour l’Égypte; mais Dieu était avec lui,
French (J.N. Darby) 1885 Et les patriarches, étant pleins d'envie contre Joseph, le vendirent pour être mené en Égypte;
French (La Bible expliquée) « Les patriarches furent jaloux de Joseph et le vendirent pour être esclave en Égypte. Mais Dieu était avec lui;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte. Mais Dieu fut avec lui,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les patriarches, jaloux de Joseph, l'ont vendu pour qu'on l'emmène en Egypte. Mais Dieu était avec lui
French (Zoque, Francisco León) ”Jacojbis 'yune'is qui'sayaj mismo myuquita'm José, y mya'ayaju mismo myuqui; y jet nømaṉdøj Egipto nasomo. Pero Dios jetji'ṉbøte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte. Et Dieu était avec lui;
French Jerusalem 1998 "Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte. Mais Dieu était avec lui:
French Machaira 2012 Et les patriarches, ayant porté envie à Joseph, le vendirent pour l’Égypte; mais Dieu fut avec lui.
French Martin 1744 Et les Patriarches étant pleins d'envie vendirent Joseph [pour être mené] en Egypte; mais Dieu était avec lui;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les patriarches furent jaloux de Joseph et le vendirent comme esclave en Égypte. Mais Dieu était avec lui;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent (pour être emmené) en Égypte.
French OST (Ostervald) Et les patriarches, étant émus d'envie, vendirent Joseph pour être mené en Egypte; mais Dieu fut avec lui.
French OST - Osterwald Et les patriarches, ayant porté envie à Joseph, le vendirent pour l'Égypte; mais Dieu fut avec lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Nos ancêtres ont été jaloux de leur frère Joseph. Ils l’ont vendu comme esclave en Égypte. Mais Dieu était avec Joseph,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte; et Dieu était avec lui,
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Les patriarches, jaloux de Joseph, l’ont vendu pour qu’il soit emmené en Egypte, mais Dieu était avec lui
French Vigouroux 1902 Bible Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour qu'il fût mené en Egypte ; mais Dieu était avec lui,