Acts 7:59 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pendant qu’ils jetaient des pierres sur lui, Etienne priait ainsi : Seigneur Jésus, reçois mon esprit !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tandis qu'on lui jetait des pierres, Étienne priait ainsi: «Seigneur Jésus, reçois mon esprit!»
French (Catholique Crampon 1923) Pendant qu’ils lapidaient Etienne, il priait disant: «Seigneur Jésus, recevez mon esprit!»
French (J.N. Darby) 1885 Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit.
French (La Bible expliquée) Tandis qu'on lui jetait des pierres, Étienne priait ainsi: « Seigneur Jésus, reçois mon esprit! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tandis qu'ils le lapidaient, Etienne priait en disant: Seigneur Jésus, reçois mon esprit!
French (Zoque, Francisco León) Y nømdina'ṉ pyu'ṉyaj Esteban tza'ji'ṉ. Esteba'nis 'yo'nøy ndø Comi y ñøjayu: ―Øjchø mi Ṉgomi Jesús, tø pøjcøchoṉjay ø ⁿespiritu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit !
French Jerusalem 1998 Et tandis qu'on le lapidait, Etienne faisait cette invocation: "Seigneur Jésus, reçois mon esprit."
French Machaira 2012 Et pendant qu’ils lapidaient Étienne, il priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit.
French Martin 1744 Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus! reçois mon esprit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tandis qu'on lui jetait des pierres, Étienne priait ainsi: « Seigneur Jésus, reçois mon esprit! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils lapidèrent Étienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus reçois mon esprit!
French OST (Ostervald) Et pendant qu'ils lapidaient Etienne, il priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit.
French OST - Osterwald Et pendant qu'ils lapidaient Étienne, il priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pendant qu’on lui jette des pierres, Étienne prie en disant: « Seigneur Jésus, reçois ma vie. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ils lapidaient Etienne, qui disait dans son invocation: «Seigneur Jésus, reçois mon esprit!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils jetaient des pierres à Etienne qui priait et disait: «Seigneur Jésus, accueille mon esprit!»
French Vigouroux 1902 Bible Et s'étant mis à genoux, il cria à haute voix : Seigneur, ne leur imputez pas ce péché. Et quand il eut dit cela, il s'endormit dans le Seigneur. Or Saul consentait à sa mort.