Acts 7:18 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est alors qu’un nouveau roi, qui n’avait pas connu Joseph, monta sur le trône d’Egypte. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis un nouveau roi, qui n'avait pas connu Joseph, se mit à régner sur l'Égypte. |
| French (Catholique Crampon 1923) | jusqu’à ce que se leva sur l’Égypte un autre roi qui ne connaissait pas Joseph. |
| French (J.N. Darby) 1885 | jusqu'à ce qu'il se leva un autre roi sur l'Égypte, qui ne connaissait pas Joseph. |
| French (La Bible expliquée) | Puis un nouveau roi, qui n'avait pas connu Joseph, se mit à régner sur l'Égypte. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | jusqu'à ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | jusqu'à ce que se lève sur l'Egypte un autre roi qui n'avait pas connu Joseph. |
| French (Zoque, Francisco León) | Al fin tøjcøy eyapø aṉgui'mbapø Egipto nasomo. Jic aṉgui'mbapø'is ji'na'ṉ myus iyete José. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | jusqu'à ce qu'il s'éleva sur l'Egypte un autre roi, qui n'avait point connu Joseph. |
| French Jerusalem 1998 | jusqu'à l'avènement d'un nouveau roi qui ne se souvint pas de Joseph. |
| French Machaira 2012 | Jusqu’à ce qu’il vint un autre roi, qui n’avait point connu Joseph. |
| French Martin 1744 | Jusqu'à ce qu'il parût en Egypte un autre Roi, qui n'avait point connu Joseph; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | jusqu'à ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis un nouveau roi, qui n'avait pas connu Joseph, régna sur l'Égypte. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | jusqu'à l'avènement sur l'Égypte d'un autre roi qui n'avait pas connu Joseph. |
| French OST (Ostervald) | Jusqu'à ce qu'il vint un autre roi en Egypte, qui n'avait point connu Joseph. |
| French OST - Osterwald | Jusqu'à ce qu'il vint un autre roi, qui n'avait point connu Joseph. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais un jour, un nouveau roi commence à gouverner. Ce roi n’a pas connu Joseph. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | jusques à ce que surgit pour régner sur l'Egypte un autre roi qui ne savait rien de Joseph; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | jusqu'à la venue d'un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. |
| French Vigouroux 1902 Bible | jusqu'au temps où s'éleva en Egypte un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. |