Acts 6:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La Parole de Dieu se répandait toujours plus. Le nombre des disciples s’accroissait beaucoup à Jérusalem. Et même de nombreux prêtres obéissaient à la foi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La parole de Dieu se répandait de plus en plus. Le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem et de très nombreux prêtres se soumettaient à la foi en Jésus. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples s’augmentait considérablement à Jérusalem, et une multitude de prêtres obéissaient à la foi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la parole de Dieu croissait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup dans Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissait à la foi. |
| French (La Bible expliquée) | La parole de Dieu se répandait de plus en plus. Le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem et de très nombreux prêtres se soumettaient à la foi en Jésus. L'accroissement du nombre des disciples entraîne la diversité des groupes chrétiens: Juifs autochtones, parlant araméen, et Juifs venus d'ailleurs, participant à la culture grecque. La multiplication des adhérents à la nouvelle voie appelle une diversification des services. On doit créer des fonctions appropriées: on choisit alors des hommes chargés d'assumer les tâches matérielles. Si douze est le nombre symbolique des apôtres, sept paraît le nombre qualifié de ces responsables de l'organisation des repas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La parole de Dieu se répandait, le nombre des disciples se multipliait rapidement à Jérusalem, et une grande foule de prêtres obéissait à la foi. |
| French (Zoque, Francisco León) | Nømna'ṉ chamdøj Diosis 'yote aunque juti, y vøti'ajco'ñaj vya'ṉjamyajpapø'is Jesús Jerusalén gumgu'yomo, y vøtita'mbø Israel pane'is pyøjcøchojṉayaj vya'ṉjajmocuy va'cø cyøna'tzøyajø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la parole de Dieu faisait des progrès et le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem; et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi. |
| French Jerusalem 1998 | Et la parole du Seigneur croissait; le nombre des disciples augmentait considérablement à Jérusalem, et une multitude de prêtres obéissaient à la foi. |
| French Machaira 2012 | Et la Parole de Dieu se répandait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup à Jérusalem. Et un grand nombre de sacrificateurs obéissaient à la foi. |
| French Martin 1744 | Et la parole de Dieu croissait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup dans Jérusalem; un grand nombre aussi de Sacrificateurs obéissait à la foi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La parole de Dieu se répandait de plus en plus. Le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem et de très nombreux prêtres obéissaient à la foi en Jésus. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La parole de Dieu se répandait, le nombre des disciples se multipliait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissait à la foi. |
| French OST (Ostervald) | Et la parole de Dieu se répandait, et le nombre des disciples se multipliait fort à Jérusalem. Il y avait même un grand nombre de sacrificateurs qui obéissaient à la foi. |
| French OST - Osterwald | Et la Parole de Dieu se répandait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup à Jérusalem. Et un grand nombre de sacrificateurs obéissaient à la foi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La parole de Dieu est de plus en plus connue. À Jérusalem, il y a de plus en plus de disciples. De très nombreux prêtres juifs croient en Jésus. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la parole de Dieu prospérait, et le nombre des disciples s'accroissait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de prêtres embrassaient la foi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La parole de Dieu se propageait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem et une grande foule de prêtres obéissaient à la foi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant la parole du Seigneur se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait beaucoup dans Jérusalem. Une foule considérable de prêtres obéissait aussi à la foi. |