Acts 6:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors les douze apôtres réunirent l’ensemble des disciples et leur dirent : Il ne serait pas légitime que nous arrêtions de proclamer la Parole de Dieu pour nous occuper des distributions.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les douze apôtres réunirent alors l'ensemble des disciples et leur dirent: «Il ne serait pas juste que nous cessions de prêcher la parole de Dieu pour nous occuper des repas.
French (Catholique Crampon 1923) Mais les Douze, ayant convoqué l’assemblée des disciples, dirent: «Il ne convient pas que nous délaissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French (J.N. Darby) 1885 Et les douze, ayant appelé la multitude des disciples, dirent: Il ne convient pas que, laissant la parole de Dieu, nous servions aux tables.
French (La Bible expliquée) Les douze apôtres réunirent alors l'ensemble des disciples et leur dirent: « Il ne serait pas juste que nous cessions de prêcher la parole de Dieu pour nous occuper des repas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les douze convoquèrent la multitude des disciples, et dirent: Il n'est pas convenable que nous laissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les Douze convoquèrent alors la multitude des disciples et dirent: Il ne convient pas que nous délaissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French (Zoque, Francisco León) Entonces docepø apostolesis vyejaṉdø'pyaju va'cø tu'myaj mumu vya'ṉjamyajpapø'is Jesús. Nømyaju: ―Ji'n vyøjø va'cø ndza'maṉjejtam øjtzi Diosis 'yote va'cø sajtam cu'tcuy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais les douze, ayant convoqué la multitude des disciples, dirent: Il n'est pas convenable que nous laissions la parole de Dieu, pour servir aux tables.
French Jerusalem 1998 Les Douze convoquèrent alors l'assemblée des disciples et leur dirent: "Il ne sied pas que nous délaissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French Machaira 2012 C’est pourquoi les douze, ayant convoqué la multitude des disciples, leur dirent: Il ne convient pas que nous négligions la Parole de Dieu, pour le service des tables.
French Martin 1744 C'est pourquoi les Douze ayant appelé la multitude des disciples, dirent: il n'est pas raisonnable que nous laissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les douze convoquèrent la multitude des disciples, et dirent: Il n'est pas convenable que nous laissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les douze apôtres réunirent alors l'ensemble des disciples et leur firent cette proposition: « Il ne serait pas juste que nous cessions d'annoncer la parole de Dieu pour servir aux tables.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les douze convoquèrent alors la multitude des disciples et dirent: Il ne convient pas que nous délaissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French OST (Ostervald) C'est pourquoi les douze apôtres, ayant convoqué la multitude des disciples, leur dirent: Il n'est pas raisonnable que nous laissions la prédication de la parole de Dieu, pour servir aux tables.
French OST - Osterwald C'est pourquoi les douze, ayant convoqué la multitude des disciples, leur dirent: Il ne convient pas que nous négligions la Parole de Dieu, pour le service des tables.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors les douze apôtres réunissent l’ensemble des autres disciples, et ils leur disent: « Nous ne devons pas cesser d’annoncer la parole de Dieu pour nous occuper des repas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les douze, ayant convoqué la multitude des disciples, dirent: «Il ne convient pas que nous abandonnions la parole de Dieu pour servir aux tables;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les douze convoquèrent l'ensemble des disciples et dirent: «Il ne convient pas que nous délaissions la parole de Dieu pour servir aux tables.
French Vigouroux 1902 Bible Alors les douze, ayant convoqué la multitude des disciples, dirent : Il n'est pas juste que nous abandonnions la parole de Dieu, pour faire le service des tables.