Acts 5:29 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais Pierre et les apôtres répondirent : Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pierre et les autres apôtres répondirent: «Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pierre et les apôtres répondirent: «Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Pierre et les apôtres, répondant, dirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French (La Bible expliquée) | Pierre et les autres apôtres répondirent: « Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Pierre répondit, ainsi que les apôtres: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'à des humains. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces 'yandzoṉyaj Pedro'is y eyata'mbø apostolesis, ñøjayaju: ―Más sunba va'cø ndø cøma'nøtyam Dios vi'na que ji'n pønda'm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Pierre et les apôtres répondant dirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French Jerusalem 1998 | Pierre répondit alors, avec les apôtres: "Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French Machaira 2012 | Mais Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes. |
| French Martin 1744 | Alors Pierre et les [autres] Apôtres répondant, dirent: il faut plutôt obéir à Dieu qu'aux hommes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pierre et les autres apôtres répondirent: « Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux êtres humains. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pierre répondit ainsi que les apôtres: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French OST (Ostervald) | Mais Pierre et les autres apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French OST - Osterwald | Mais Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pierre et les autres apôtres répondent: « Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais Pierre et les apôtres répliquèrent: «Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pierre et les apôtres répondirent: «Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Pierre et les Apôtres répondirent : Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. |