Acts 4:37 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il vendit son terrain, apporta l’argent et en remit le produit aux apôtres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent et le remit aux apôtres.
French (Catholique Crampon 1923) le vendit, en apporta le prix et le déposa aux pieds des apôtres.
French (J.N. Darby) 1885 ayant une terre, la vendit, et en apporta la valeur, et la mit aux pieds des apôtres.
French (La Bible expliquée) vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent et le remit aux apôtres. Cette présentation du groupe des croyants met l'accent sur l'unité de cœur et d'âme, qui renforce leur témoignage. Il est plus important d'être bénéficiaire, plutôt que propriétaire! Les propriétés vendues sont transformées en don partagé avec tous.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent, et le déposa aux pieds des apôtres.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) vendit une terre qu'il possédait, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres.
French (Zoque, Francisco León) Je'is ñø'ijtuna'ṉ nas y mya'ayu y ñønu'cay cyoyaja y chi'yaj apostoles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) possédant un champ, le vendit, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres.
French Jerusalem 1998 possédait un champ; il le vendit, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres.
French Machaira 2012 Ayant un champ, le vendit, et en apporta le prix, et le mit aux pieds des apôtres.
French Martin 1744 Ayant une possession, la vendit, et en apporta le prix, et le mit aux pieds des Apôtres.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent, et le déposa aux pieds des apôtres.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent et le remit aux apôtres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres.
French OST (Ostervald) Ayant un fonds de terre, le vendit, et en apporta le prix, et le mit aux pieds des apôtres.
French OST - Osterwald Ayant un champ, le vendit, et en apporta le prix, et le mit aux pieds des apôtres.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il a un champ, il le vend, il apporte l’argent et le donne aux apôtres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ayant vendu un champ qu'il possédait, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres.
French Vigouroux 1902 Bible ayant un champ, le vendit, et en apporta le prix, qu'il mit aux pieds des Apôtres.