Acts 4:30 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Etends ta main pour qu’il se produise des guérisons, des miracles et d’autres signes au nom de ton saint serviteur Jésus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Démontre ta puissance afin que des guérisons, des miracles et des prodiges s'accomplissent par le nom de ton saint serviteur Jésus.»
French (Catholique Crampon 1923) en étendant votre main pour qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de votre saint serviteur Jésus.»
French (J.N. Darby) 1885 en étendant ta main pour guérir, et pour qu'il se fasse des miracles et des prodiges par le nom de ton saint serviteur Jésus.
French (La Bible expliquée) Démontre ta puissance afin que des guérisons, des miracles et des prodiges s'accomplissent par le nom de ton saint serviteur Jésus. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) en étendant ta main, pour qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Etends ta main pour qu'il se produise des guérisons, des signes et des prodiges par le nom de ton saint serviteur Jésus.
French (Zoque, Francisco León) Y cot mi ṉgø' ca'eta'mbøcøsi va'cø chocyajø, va'cø tyuc milagro'ajcuy y maya'ṉda'mbø tiyø masanbø mi ⁿUne Jesusis ñøyicøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) en étendant ta main, afin qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges par le nom de ton saint Serviteur Jésus.
French Jerusalem 1998 étends la main pour opérer des guérisons, signes et prodiges par le nom de ton saint serviteur Jésus."
French Machaira 2012 En étendant ta main, afin qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des merveilles par le nom de ton saint serviteur Jésus.
French Martin 1744 En étendant ta main afin qu'il se fasse des guérisons, et des prodiges, et des merveilles, par le Nom de ton saint Fils Jésus.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) en étendant ta main, pour qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Démontre ta puissance par des guérisons, que des signes extraordinaires et des prodiges s'accomplissent par le nom de ton serviteur Jésus, lui qui est saint. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) étends ta main, pour qu'il se produise des guérisons, des signes et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.
French OST (Ostervald) En étendant ta main, afin qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des merveilles par le nom de ton Fils Jésus.
French OST - Osterwald En étendant ta main, afin qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des merveilles par le nom de ton saint Fils Jésus.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Étends la main pour qu’il y ait des guérisons, des choses étonnantes et extraordinaires, par le nom de Jésus, ton serviteur saint. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 en étendant Ta main pour qu'il s'opère des guérisons, et pour qu'il se fasse, par le nom de Ton saint serviteur Jésus, des miracles et des prodiges.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) déploie ta puissance pour qu'il se produise des guérisons, des signes miraculeux et des prodiges par le nom de ton saint serviteur Jésus!»
French Vigouroux 1902 Bible en étendant votre main pour opérer des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de votre saint Fils Jésus.