Acts 3:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout le monde le vit ainsi marcher et louer Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Toute la foule le vit marcher et louer Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tout le peuple le vit marchant et louant Dieu; |
| French (La Bible expliquée) | Toute la foule le vit marcher et louer Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tout le monde le vit marchant et louant Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout le peuple le vit marcher et louer Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y isyaju aunque i'is nø vyijtupø y nø vyøcotzøc Dios. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu; |
| French Jerusalem 1998 | Tout le peuple le vit marcher et louer Dieu; |
| French Machaira 2012 | Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu. |
| French Martin 1744 | Et tout le peuple le vit marchant et louant Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tout le monde le vit marchant et louant Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tout le peuple le vit marcher et louer Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout le peuple le vit marcher et louer Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu. |
| French OST - Osterwald | Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Toute la foule le voit marcher et chanter la louange de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tout le peuple le vit marcher et louer Dieu, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tout le peuple le vit marcher et louer Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tout le peuple le vit marcher et louer Dieu. |