Acts 3:8 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | d’un saut il fut debout et se mit à marcher. Il entra avec eux dans la cour du Temple : il marchait, il sautait de joie et louait Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | d'un bond, il fut sur ses pieds et se mit à marcher. Il entra avec les apôtres dans le temple, en marchant, sautant et louant Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | d’un bond il fut debout, et il marchait, et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et faisant un saut, il se tint debout et marcha; et il entra avec eux au temple, marchant, et sautant, et louant Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | d'un bond, il fut sur ses pieds et se mit à marcher. Il entra avec les apôtres dans le temple, en marchant, sautant et louant Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | d'un saut il fut debout, et il se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant, et louant Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | d'un bond il fut debout et il se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y tøptonde'nu y caṉdondzu'ṉu y parejo tøjcøyaj Pedroji'ṉ y Juanji'ṉ masandøjcomo vitpa y tøjvitpa y vyøcotzøcpa Dios. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et il se mit debout en sautant, et il marchait. Et il entra avec eux dans le temple, marchant et sautant, et louant Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | d'un bond il fut debout, et le voilà qui marchait. Il entra avec eux dans le Temple, marchant, gambadant et louant Dieu. |
| French Machaira 2012 | Et sautant, il se tint debout, et marcha, et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu. |
| French Martin 1744 | Et faisant un saut, il se tint debout, et marcha; et il entra avec eux au Temple, marchant, sautant, et louant Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | d'un saut il fut debout, et il se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant, et louant Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | d'un bond, il fut sur ses pieds et il se mit à marcher. Il entra avec les apôtres dans le temple, en marchant, en sautant et en louant Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | d'un bond il fut debout et se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple en marchant, sautant et louant Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Et il se leva debout en sautant, il marcha, et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu. |
| French OST - Osterwald | Et sautant, il se tint debout, et marcha, et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il se lève d’un bond et se met à marcher. Il entre avec Pierre et Jean dans le temple, il marche, il saute, il chante la louange de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il se tenait debout en sautant, et il marchait, et il entra avec eux dans le temple, marchant et sautant, et louant Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | d'un bond il fut debout et se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et adressant des louanges à Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | D'un bond, il fut debout, et il se mit à marcher ; et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu. |