Acts 3:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’infirme les regarda attentivement : il pensait qu’il allait recevoir d’eux quelque chose. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'homme les regarda avec attention, car il s'attendait à recevoir d'eux quelque chose. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il tenait (les yeux) sur eux, s’attendant à recevoir d’eux quelque chose. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose d'eux. |
| French (La Bible expliquée) | L'homme les regarda avec attention, car il s'attendait à recevoir d'eux quelque chose. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Lui les observait, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces yacsupø'is cyoso 'ya'myaj mø'chøqui Pedro y Juan, nømna'ṉ jyo'cu algo ti maṉba chi'yaje. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. |
| French Jerusalem 1998 | Il tenait son regard attaché sur eux, s'attendant à en recevoir quelque chose. |
| French Machaira 2012 | Et il les regardait attentivement, s’attendant à recevoir quelque chose d’eux. |
| French Martin 1744 | Et il les regardait attentivement, s'attendant de recevoir quelque chose d'eux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'homme les regarda avec attention, car il s'attendait à recevoir d'eux quelque chose. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et il les observait, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. |
| French OST (Ostervald) | Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose d'eux. |
| French OST - Osterwald | Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose d'eux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’homme les regarde avec attention. Il pense: « Ils vont me donner quelque chose. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il les regardait attentivement s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il les regardait donc attentivement, espérant qu'il allait recevoir quelque chose d'eux. |