Acts 3:26 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pour vous, en premier lieu, que Dieu a ressuscité son serviteur ; et il vous l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses mauvaises actions.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ainsi, Dieu a fait apparaître son serviteur pour vous d'abord, il l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun d'entre vous de ses mauvaises actions.»
French (Catholique Crampon 1923) C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
French (J.N. Darby) 1885 A vous premièrement, Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de vos méchancetés.
French (La Bible expliquée) Ainsi, Dieu a fait apparaître son serviteur pour vous d'abord, il l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun d'entre vous de ses mauvaises actions. » Les propos adressés aux frères rappellent, interpellent et annoncent. L'œuvre du Seigneur traverse l'histoire. Les prophètes et surtout un passage du Deutéronome (Deut 18.15-19) sont évoqués pour faire comprendre ce qui est arrivé à Jésus. Auditeurs et lecteurs sont invités à un choix: se mettre du côté des meurtriers ou bien vivre un profond changement. Celui qui accueille Jésus comme prophète envoyé de Dieu, est libéré de ses infirmités et peut entrer dans l'alliance avec Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est à vous d'abord que Dieu, après avoir suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de sa méchanceté.
French (Zoque, Francisco León) Yac visa Diosis ñe' 'Yune Jesús para mitzcøtoyata'm vi'na va'cø mi yac tzactam tumdum pøn mi yandzitzoco'yajcuy, y jetse va'cø mi ṉgyømasa'nøtyamø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est à vous premièrement, que Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, chacun de vous se détournant de ses méchancetés.
French Jerusalem 1998 C'est pour vous d'abord que Dieu a ressuscité son Serviteur et l'a envoyé vous bénir, du moment que chacun de vous se détourne de ses perversités."
French Machaira 2012 C’est pour vous premièrement, que Dieu ayant relevé son Fils Jésus, l’a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de ses iniquités.
French Martin 1744 C'est pour vous premièrement que Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l'a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de vos méchancetés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pour vous d'abord que Dieu a fait lever son serviteur, il l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun d'entre vous de ses mauvaises actions. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est à vous premièrement que Dieu, après avoir suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
French OST (Ostervald) C'est pour vous premièrement que Dieu, ayant suscité son Fils Jésus, l'a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de vos iniquités.
French OST - Osterwald C'est pour vous premièrement, que Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l'a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de ses iniquités.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est d’abord pour vous que Dieu a fait venir son serviteur. Il l’a envoyé pour vous bénir, et il détournera chacun de vous de ses mauvaises actions. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 C'est à vous, d'abord que Dieu, après avoir suscité Son serviteur Jésus, l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun de ses méfaits.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pour vous d'abord que Dieu a fait surgir son serviteur [Jésus], et il l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun de vous de ses mauvaises actions.»
French Vigouroux 1902 Bible C'est pour vous premièrement que Dieu a suscité son Fils, et il l'a envoyé pour vous bénir, afin que chacun se convertisse de son iniquité.