Acts 3:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Maintenant donc, changez et tournez-vous vers Dieu pour qu’il efface vos péchés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Changez donc de comportement et tournez-vous vers Dieu, pour qu'il efface vos péchés.
French (Catholique Crampon 1923) Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,
French (J.N. Darby) 1885 Repentez-vous donc et vous convertissez, pour que vos péchés soient effacés: en sorte que viennent des temps de rafraîchissement de devant la face du seigneur,
French (La Bible expliquée) Changez donc de comportement et tournez-vous vers Dieu, pour qu'il efface vos péchés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés, afin que des temps de rafraîchissement viennent de la part du Seigneur,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Changez donc radicalement, faites demi-tour, pour que vos péchés soient effacés;
French (Zoque, Francisco León) Por eso qui'psvitu'tamø y vitu'tam Dioscøsi va'cø jyacya'use tuc mi ṉgojata'm. Jetse maṉba min je jama va'cø mi yaj cøsujcøjatyam ndø Comi'is.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,
French Jerusalem 1998 Repentez-vous donc et convertissez-vous, afin que vos péchés soient effacés,
French Machaira 2012 Reconsidérez-vous donc et soyez restitué, afin que vos péchés soient éradiqués, en ces temps de consommations qui se produisirent de la part du Seigneur,
French Martin 1744 Amendez-vous donc, et vous convertissez, afin que vos péchés soient effacés:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Changez donc de vie et tournez-vous vers Dieu, pour qu'il efface vos péchés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,
French OST (Ostervald) Amendez-vous donc et vous convertissez, afin que vos péchés soient effacés,
French OST - Osterwald Repentez-vous donc et convertissez-vous, afin que vos péchés soient effacés, lorsque des temps de rafraîchissements viendront de la présence du Seigneur,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Changez donc votre vie et revenez vers Dieu, pour qu’il efface vos péchés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés, afin qu'arrivent des époques de rafraîchissement de la part du Seigneur,
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Changez donc d’attitude et convertissez-vous pour que vos péchés soient effacés!
French Vigouroux 1902 Bible Faites donc pénitence, et convertissez-vous, afin que vos péchés soient effacés,