Acts 28:22 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais nous pensons devoir t’entendre exposer toi-même ta pensée. Quant à la secte dont tu fais partie, nous savons qu’elle rencontre partout une sérieuse opposition.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais nous voudrions bien t'entendre exprimer ce que tu penses, car nous savons que partout on s'oppose à ce parti auquel tu te rattaches.»
French (Catholique Crampon 1923) Mais nous estimons juste d’entendre de toi ce que tu penses; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout de l’opposition.»
French (J.N. Darby) 1885 mais nous demandons à entendre de toi quel est ton sentiment; car, quant à cette secte, il nous est connu que partout on la contredit.
French (La Bible expliquée) Mais nous voudrions bien t'entendre exprimer ce que tu penses, car nous savons que partout on s'oppose à ce parti auquel tu te rattaches. » Au lieu d'une comparution devant le tribunal de l'empereur, le texte décrit deux rencontres avec les notables juifs. Dans une première entrevue, Paul rappelle que son arrestation est due à un différend entre Juifs et Romains à son sujet. Son appel à l'empereur visait à clarifier son statut personnel: il ne veut être entendu ni comme accusé ni comme accusateur; il veut être reconnu comme enchaîné à un témoignage envers le Messie espéré. Lors du second rendez-vous, l'accent est mis plutôt sur ceux qui entendent l'annonce du Royaume. La parole du Seigneur produit des effets différents selon les terrains où elle est reçue. Sans transformation radicale de la mentalité, la parole ne peut pas pénétrer pour guérir et le cœur s'endurcit (v. 26-27; És 6.9 s), que celui qui entend le message soit Juif ou non-Juif.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l'opposition.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais nous voudrions t'entendre parler toi-même de ce que tu penses, car nous savons que ce parti rencontre partout la contradiction.
French (Zoque, Francisco León) Pero øtz sunba ṉgøma'nøndyam mijtzi ti mi ndzamba, porque musta'mbøjtzi que aunque jujta'mbø'is yatzicotzøcyajpa yøcsepø va'ṉjajmocuy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or nous estimons juste d'entendre de toi-même ce que tu penses; car, à l'égard de cette secte, il nous est connu qu'on la contredit partout.
French Jerusalem 1998 Mais nous voudrions entendre de ta bouche ce que tu penses; car pour ce qui est de ce parti-là, nous savons qu'il rencontre partout la contradiction."
French Machaira 2012 Néanmoins, nous désirons apprendre de toi quels sont tes sentiments, car pour cette secte nous savons qu’on s’y oppose partout.
French Martin 1744 Cependant nous entendrons volontiers de toi quel est ton sentiment; car quant à cette secte, il nous est connu qu'on la contredit partout.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l'opposition.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais nous voudrions bien t'entendre exprimer ce que tu penses, car nous savons que partout des personnes s'opposent à ce parti auquel tu te rattaches. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais nous voudrions entendre de toi ce que tu penses, car nous savons que ce parti rencontre partout la contradiction.
French OST (Ostervald) Néanmoins nous voudrions bien apprendre de toi quels sont tes sentiments; car à l'égard de cette secte, nous savons qu'on s'y oppose partout.
French OST - Osterwald Néanmoins, nous désirons apprendre de toi quels sont tes sentiments, car pour cette secte nous savons qu'on s'y oppose partout.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais nous voulons que tu nous expliques toi-même ce que tu penses. En effet, nous le savons, partout il y a des gens qui disent du mal de ton groupe. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais nous désirons apprendre de toi quelles sont tes opinions, car, quant à cette secte, nous savons qu'elle est partout contredite.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, nous voudrions t’entendre dire toi-même ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre de l'opposition partout.»
French Vigouroux 1902 Bible Mais nous demandons à apprendre de toi ce que tu penses ; car au sujet de cette secte, nous savons qu'on la contredit partout.