Acts 27:36 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors tous les autres ont repris courage et se sont aussi mis à manger. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tous reprirent alors courage et mangèrent aussi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et tous, reprenant courage, mangèrent aussi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ayant tous pris courage, eux aussi prirent de la nourriture. |
| French (La Bible expliquée) | Tous reprirent alors courage et mangèrent aussi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et tous, reprenant courage, mangèrent aussi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors, reprenant courage, tous ont pris de la nourriture. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jicsyejcam mumu paquichoco'yajyaju y cyø'syajque'tuti. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tous, encouragés, prirent eux aussi de la nourriture. |
| French Jerusalem 1998 | Alors, retrouvant leur courage, eux aussi prirent tous de la nourriture. |
| French Machaira 2012 | Tous alors, ayant pris courage, mangèrent aussi. |
| French Martin 1744 | Alors ayant tous pris courage, ils commencèrent aussi à manger. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et tous, reprenant courage, mangèrent aussi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous reprirent courage et mangèrent aussi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors, de bon cœur, tous prirent de la nourriture. |
| French OST (Ostervald) | Alors tous les autres, ayant pris courage, mangèrent aussi. |
| French OST - Osterwald | Tous alors, ayant pris courage, mangèrent aussi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors tous reprennent courage et ils mangent aussi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et tous, reprenant courage, prirent aussi de la nourriture. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors tous ont repris courage et ont eux aussi mangé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et tous, rendus plus courageux, prirent aussi de la nourriture. |