Acts 27:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le lendemain, comme la tempête n’arrêtait pas de secouer le bateau avec violence, on l’a délesté d’une partie de sa cargaison.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La tempête continuait à nous secouer violemment de sorte que, le lendemain, ils se mirent à jeter la cargaison à la mer
French (Catholique Crampon 1923) Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain on jeta de la cargaison,
French (J.N. Darby) 1885 Et comme nous étions violemment battus par la tempête, le jour suivant ils jetèrent une partie de la charge.
French (La Bible expliquée) La tempête continuait à nous secouer violemment de sorte que, le lendemain, ils se mirent à jeter la cargaison à la mer
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain on jeta la cargaison à la mer,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Comme nous étions fortement secoués par la tempête, ils se sont débarrassés le lendemain d'une partie de la cargaison.
French (Zoque, Francisco León) Y jena'ṉ nø sujnøvijtam na'ñchaṉbø sava'is, y jetcøtoya jyo'pit ñøputyaj vene chømi pyatzpø'yaj nø'cø'mø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais comme nous étions violemment battus par la tempête, le jour suivant, ils jetaient une partie de la cargaison.
French Jerusalem 1998 Le lendemain, comme nous étions furieusement battus de la tempête, on se mit à délester le navire
French Machaira 2012 Comme nous étions fortement battus de la tempête, le jour suivant ils jetèrent la cargaison dans la mer.
French Martin 1744 Or parce que nous étions agités d'une grande tempête, le jour suivant ils jetèrent les marchandises dans la mer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain on jeta la cargaison à la mer,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La tempête continuait à nous secouer si violemment que, le lendemain, ils jetèrent la cargaison à la mer;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Fortement secoués par la tempête, on jeta le lendemain (une partie de la cargaison)
French OST (Ostervald) Comme nous étions fortement battus de la tempête, le jour suivant ils jetèrent une partie de la charge du vaisseau dans la mer.
French OST - Osterwald Comme nous étions fortement battus de la tempête, le jour suivant ils jetèrent la cargaison dans la mer.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le jour suivant, la tempête continue à nous secouer avec force. C’est pourquoi les marins jettent des marchandises à la mer,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais, comme nous étions violemment battus par la tempête, ils lancèrent le lendemain la cargaison à la mer,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain ils ont jeté la cargaison à la mer,
French Vigouroux 1902 Bible Et comme nous étions battus par une violente tempête, le jour suivant ils jetèrent la cargaison à la mer ;