Acts 26:30 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Là-dessus, le roi se leva, et le gouverneur, Bérénice, ainsi que tous ceux qui avaient siégé avec eux l’imitèrent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le roi, le gouverneur, Bérénice et tous ceux qui se trouvaient avec eux, se levèrent alors
French (Catholique Crampon 1923) Et le roi se leva, ainsi que le procurateur, Bérénice et ceux qui siégeaient avec eux.
French (J.N. Darby) 1885 Et le roi se leva, et le gouverneur et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux;
French (La Bible expliquée) Le roi, le gouverneur, Bérénice et tous ceux qui se trouvaient avec eux, se levèrent alors
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi, le gouverneur, Bérénice, et tous ceux qui étaient assis avec eux se levèrent,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors le roi, le gouverneur, Bérénice et tous ceux qui étaient assis avec eux se levèrent;
French (Zoque, Francisco León) Entonces te'ñchu'ṉyaj aṉgui'mba, y gobierno, y Berenice, y jen pocsyajupøna'ṉ jetji'ṉda'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le roi se leva, et le gouverneur, et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.
French Jerusalem 1998 Là-dessus le roi se leva, ainsi que le gouverneur, Bérénice et ceux qui étaient assis avec eux.
French Machaira 2012 Paul ayant dit cela, le roi, le gouverneur et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux, se levèrent.
French Martin 1744 Paul ayant dit ces choses, le Roi se leva, avec le Gouverneur et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi, le gouverneur, Bérénice, et tous ceux qui étaient assis avec eux se levèrent,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le roi, le gouverneur, Bérénice et tous ceux qui se trouvaient avec eux, se levèrent
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le roi, le gouverneur, Bérénice et ceux qui siégeaient avec eux, se levèrent et,
French OST (Ostervald) Paul ayant dit cela, le roi se leva, et le gouverneur, et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.
French OST - Osterwald Paul ayant dit cela, le roi, le gouverneur et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux, se levèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi, le gouverneur, Bérénice et ceux qui sont avec eux se lèvent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le roi, le gouverneur et Bérénice se levèrent, ainsi que ceux qui étaient assis avec eux,
French S21 2007 (Bible Segond 21) [Quand Paul eut dit cela,] le roi, le gouverneur, Bérénice et ceux qui étaient assis avec eux se levèrent
French Vigouroux 1902 Bible Alors le roi se leva, ainsi que le gouverneur, Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.