Acts 26:27 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa ? Oui, je le sais, tu y crois. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Roi Agrippa, crois-tu à ce qu'ont annoncé les prophètes? Je sais que tu y crois!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa? Je sais que tu y crois.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | O roi Agrippa! crois-tu aux prophètes? Je sais que tu y crois. |
| French (La Bible expliquée) | Roi Agrippa, crois-tu à ce qu'ont annoncé les prophètes? Je sais que tu y crois! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?... Je sais que tu y crois. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa? Je sais bien que tu y crois! |
| French (Zoque, Francisco León) | ¿Va'ṉjajmbaja mijtzi, aṉgui'mba Agripa, lo que cha'maṉvacyajuse tza'maṉvajcopyapø'is? Øtz muspøjtzi que mitz mi va'ṉjajmba. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa? Je sais que tu y crois. |
| French Jerusalem 1998 | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa? Je sais que tu y crois." |
| French Machaira 2012 | Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux prophètes? Je sais que tu y crois. |
| French Martin 1744 | Ô Roi Agrippa! crois-tu aux Prophètes? je sais que tu y crois. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?… Je sais que tu y crois. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Roi Agrippa, crois-tu à ce qu'ont annoncé les prophètes? Je sais que tu y crois! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa? … Je sais que tu y crois. |
| French OST (Ostervald) | Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux prophètes? Je sais que tu y crois. |
| French OST - Osterwald | Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux prophètes? Je sais que tu y crois. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Eh bien, roi Agrippa, est-ce que tu crois aux paroles des prophètes? Tu y crois, je le sais. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?… Je sais que tu y crois.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa? Je sais que tu y crois.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Roi Agrippa, crois-tu aux prophètes ? Je sais que tu y crois. |