Acts 26:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Roi Agrippa ! Je m’estime heureux de pouvoir aujourd’hui me défendre devant toi de toutes les accusations que les Juifs ont portées contre moi, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Roi Agrippa, je m'estime heureux d'avoir aujourd'hui à me défendre devant toi de tout ce dont les Juifs m'accusent, |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Je m’estime heureux, roi Agrippa, d’avoir aujourd’hui à me défendre devant toi de toutes les accusations portées contre moi par les Juifs, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, |
| French (La Bible expliquée) | « Roi Agrippa, je m'estime heureux d'avoir aujourd'hui à me défendre devant toi de tout ce dont les Juifs m'accusent, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à présenter ma défense devant toi au sujet de toutes les accusations que les Juifs portent contre moi, |
| French (Zoque, Francisco León) | Nømu: ―Angui'mba Agripa, o'maṉajpa øjtzi porque yøti ma'ṉbø ṉgø'on ø ⁿvin mi vi'naṉdøjqui. Ma'ṉbø ṉgø'on ø ⁿvin mumu ticøsi cøtza'møyajpøjtzi Israel pø'nista'm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me défendre devant toi de toutes les choses dont je suis accusé par des Juifs; |
| French Jerusalem 1998 | "De tout ce dont me chargent les Juifs, je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me disculper devant toi, |
| French Machaira 2012 | Roi Agrippa, je m’estime heureux de ce que je dois me défendre aujourd’hui, devant toi, de toutes les choses dont les Juifs m’accusent, |
| French Martin 1744 | Roi Agrippa! je m'estime heureux de ce que je dois répondre aujourd'hui devant toi, de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Roi Agrippa, je m'estime heureux d'avoir aujourd'hui à me défendre devant toi de tout ce dont les autorités juives m'accusent, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à présenter ma défense devant toi au sujet de toutes les accusations des Juifs contre moi, |
| French OST (Ostervald) | Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre aujourd'hui devant toi de toutes les choses dont les Juifs m'accusent; |
| French OST - Osterwald | Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre aujourd'hui, devant toi, de toutes les choses dont les Juifs m'accusent, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Roi Agrippa, aujourd’hui je suis vraiment heureux de pouvoir me défendre devant toi contre toutes les accusations de mes frères juifs. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir à me justifier aujourd'hui devant toi sur tout ce dont je suis accusé par les Juifs, parce que tu connais à fond toutes les coutumes et toutes les discussions qui existent parmi les Juifs. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me défendre devant toi de toutes les accusations portées contre moi par des Juifs, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir à me justifier aujourd'hui devant toi de tout ce dont je suis accusé par les Juifs, |