Acts 23:29 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’ai constaté que leurs accusations portaient sur des questions relatives à leur loi, mais que l’on ne pouvait lui imputer aucune faute entraînant la peine de mort ou même la prison. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'ai découvert qu'ils l'accusaient à propos de questions relatives à leur propre loi, mais qu'on ne pouvait lui reprocher aucune faute pour laquelle il aurait mérité la mort ou la prison. |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’ai trouvé qu’il était accusé pour des questions relatives à leur loi, mais qu’il n’avait aucune charge qui méritât la mort ou les chaînes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et j'ai trouvé qu'il était accusé touchant des questions de leur loi, mais qu'il n'était sous le coup d'aucune accusation qui méritât la mort ou les liens. |
| French (La Bible expliquée) | J'ai découvert qu'ils l'accusaient à propos de questions relatives à leur propre loi, mais qu'on ne pouvait lui reprocher aucune faute pour laquelle il aurait mérité la mort ou la prison. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'ai trouvé qu'il était accusé au sujet de questions relatives à leur loi, mais qu'il n'avait commis aucun crime qui mérite la mort ou la prison. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'ai constaté que, s'il était accusé, c'était dans le cadre de débats relatifs à leur loi, mais qu'il n'y avait rien dans l'accusation portée contre lui qui mérite la mort ou la prison. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y jeni ma'nøjtzi que cyøva'cøyajpana'ṉ que ji'na'ṉ cyo'aṉjajmaye ñe' 'yaṉgui'mgutya'm. Pero ni ja ityøna'ṉ ni jutzpø cyoja va'cø ndø yaj ca'ø, ni va'cø ndø somø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | J'ai trouvé qu'il était accusé au sujet de questions de leur loi, mais qu'il n'était l'objet d'aucune imputation qui méritât la mort ou les liens. |
| French Jerusalem 1998 | J'ai constaté que l'accusation se rapportait à des points contestés de leur Loi, mais qu'il n'y avait aucune charge qui entraînât la mort ou les chaînes. |
| French Machaira 2012 | Et j’ai trouvé qu’il est accusé sur des questions de leur loi, mais qu’il n’est chargé d’aucun crime qui mérite la mort ou la prison. |
| French Martin 1744 | Où j'ai trouvé qu'il était accusé touchant des questions de leur Loi, n'ayant commis aucun crime digne de mort, ou d'emprisonnement. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'ai trouvé qu'il était accusé au sujet de questions relatives à leur loi, mais qu'il n'avait commis aucun crime qui mérite la mort ou la prison. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai découvert qu'ils l'accusaient à propos de questions relatives à leur propre loi, mais qu'on ne pouvait lui reprocher aucune faute pour laquelle il aurait mérité la mort ou la prison. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'ai trouvé que s'il était accusé, c'était pour des questions discutées relatives à leur loi, mais qu'il n'y avait contre lui aucune accusation qui mérite la mort ou les chaînes. |
| French OST (Ostervald) | Où j'ai trouvé qu'il était accusé sur des questions de leur loi, mais qu'il n'avait commis aucun crime qui méritât la mort, ni même la prison. |
| French OST - Osterwald | Et j'ai trouvé qu'il est accusé sur des questions de leur loi, mais qu'il n'est chargé d'aucun crime qui mérite la mort ou la prison. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai vu qu’ils discutaient avec Paul au sujet de leur loi, voilà pourquoi ils l’accusaient. Mais il n’y a aucune raison pour le faire mourir ou pour le mettre en prison. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et j'ai reconnu qu'il était accusé sur des points relatifs à leur loi, mais qu'il n'était l'objet d'aucune imputation qui méritât la mort ou les chaînes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J'ai découvert qu'il était accusé au sujet de questions relatives à leur loi, mais qu'il n'avait commis aucune faute qui mérite la mort ou la prison. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai trouvé qu'il était accusé pour des questions relatives à leur loi, mais qu'il n'a commis aucun crime digne de mort ou de prison. |