Acts 23:25 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il rédigea en même temps le billet suivant pour le gouverneur : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis il écrivit la lettre suivante: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il écrivit une lettre en ces termes: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il écrivit une lettre conçue en ces termes: |
| French (La Bible expliquée) | Puis il écrivit la lettre suivante: Le commandant met en œuvre des moyens imposants pour assurer la sécurité de Paul durant son transfert à Césarée. Là se prépare une comparution devant Félix, qui était gouverneur de toute la province romaine de Judée de 52 à 59 ou 60. Cet épisode montre l'usage assez courant des lettres dans le monde ancien. Le palais construit à Césarée par Hérode le Grand était devenu la résidence des gouverneurs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il écrivit une lettre ainsi conçue: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il écrivit une lettre ainsi conçue: |
| French (Zoque, Francisco León) | Y chøjcay carta møja'aṉ soldado covi'najø'is yøcse nømbapø: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il écrivit une lettre en ces termes: |
| French Jerusalem 1998 | Et il écrivit une lettre ainsi conçue: |
| French Machaira 2012 | Il écrivit une lettre, ainsi conçue: |
| French Martin 1744 | Et il lui écrivit une Lettre en ces termes: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il écrivit une lettre ainsi conçue: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis il écrivit la lettre suivante: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il écrivit une lettre ainsi conçue: |
| French OST (Ostervald) | Et il lui écrivit une lettre, en ces termes: |
| French OST - Osterwald | Il écrivit une lettre, ainsi conçue: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, le commandant écrit une lettre. La voici: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | auquel il avait écrit une lettre dont voici le texte : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il écrivit la lettre suivante: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car il craignait que les Juifs ne l'enlevassent et ne le missent à mort, et qu'ensuite on ne l'accusât lui-même d'avoir reçu de l'argent. |