Acts 22:8 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | « Qui es-tu Seigneur ? » Alors la voix m’a dit : « Je suis, moi, Jésus de Nazareth, que tu persécutes. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'ai demandé: “Qui es-tu, Seigneur?” La voix a répondu: “Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes.” |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je répondis: «Qui êtes-vous, Seigneur?» Et il me dit: «Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et moi je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Je suis Jésus le Nazaréen que tu persécutes. |
| French (La Bible expliquée) | J'ai demandé: “Qui es-tu, Seigneur?” La voix a répondu: “Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes.” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'ai répondu: « Qui es-tu, Seigneur? » Il m'a dit: « Moi, je suis Jésus le Nazoréen, celui que, toi, tu persécutes. » |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces aṉdzo'ṉøjtzi: “¿Iyø mijtzi, Señor?” Y nøjayøjtzi: “Øjchøn Jesús Nazaret cumgupyøn, øjchøṉ nø mi ndø ⁿyacsutzøjcupø”. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Je suis Jésus le Nazaréen, que tu persécutes. |
| French Jerusalem 1998 | Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Il me dit alors: Je suis Jésus le Nazôréen, que tu persécutes. |
| French Machaira 2012 | Et je répondis: Qui es-tu? Seigneur? Et il me dit: JE SUIS JÉSUS de Nazareth, que tu persécutes. |
| French Martin 1744 | Et je répondis: qui es-tu, Seigneur? et il me dit: je suis Jésus le Nazarien, que tu persécutes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai demandé: “Qui es-tu, Seigneur?” Il m'a répondu: “Je suis Jésus de Nazareth, celui que toi tu persécutes.” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Moi, je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes. |
| French OST (Ostervald) | Et je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes. |
| French OST - Osterwald | Et je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: JE SUIS JÉSUS de Nazareth, que tu persécutes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai demandé: “Seigneur, qui es-tu?” La voix m’a répondu: “Je suis Jésus de Nazareth, c’est moi que tu fais souffrir.” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et je répliquai: «Qui es-tu, Seigneur?» Et il me dit: «Je suis Jésus le Nazoréen que tu persécutes.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J’ai répondu: ‘Qui es-tu, Seigneur?’ Il m’a dit: ‘Je suis Jésus de Nazareth, celui que tu persécutes.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je répondis : Qui êtes-vous, Seigneur ? Il me dit : Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes. |