Acts 22:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’ils l’entendirent parler en hébreu, le calme se fit plus grand encore. Paul reprit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en araméen, ils se tinrent encore plus tranquilles. Alors Paul déclara:
French (Catholique Crampon 1923) Entendant qu’il leur adressait la parole en langue hébraïque, ils firent encore plus silence. Et il dit:
French (J.N. Darby) 1885 Et quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent silence encore plus; et il dit:
French (La Bible expliquée) Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en araméen, ils se tinrent encore plus tranquilles. Alors Paul déclara:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. Et Paul dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsqu'ils entendirent qu'il s'adressait à eux en langue hébraïque, le calme se fit plus grand encore. Il dit:
French (Zoque, Francisco León) Cuando cyøma'nøyaju que nømna'ṉ 'yo'nøyaj Israel pø'nis 'yote'omo, más vøṉgajpø'yaju. Y Pablo'is ñøjayaju:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or quand ils entendirent qu'il s'adressait à eux en langue hébraïque, ils firent encore plus silence. Et il dit:
French Jerusalem 1998 Quand ils entendirent qu'il s'adressait à eux en langue hébraïque, leur silence se fit plus profond. Il poursuivit:
French Machaira 2012 Et quand ils entendirent qu’il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence. Et il dit:
French Martin 1744 Et quand ils ouïrent qu'il leur parlait en Langue Hébraïque, ils firent encore plus de silence; et il dit:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. Et Paul dit:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en araméen, ils se tinrent encore plus tranquilles. Alors Paul déclara:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsqu'ils entendirent qu'il leur adressait la parole en langue hébraïque, le calme devint plus grand encore. Et Paul dit:
French OST (Ostervald) Et quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence. Alors il dit:
French OST - Osterwald Et quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence. Et il dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand ils entendent Paul parler dans leur langue, ils sont encore plus calmes. Paul continue:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quand ils entendirent qu'il les haranguait en hébreu, ils redoublèrent de tranquillité, et il dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de calme. Paul dit alors:
French Vigouroux 1902 Bible Quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence.