Acts 20:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils prirent les devants pour aller nous attendre à Troas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ceux-ci partirent en avant et nous attendirent à Troas.
French (Catholique Crampon 1923) Ceux-ci prirent les devants et nous attendirent à Troas.
French (J.N. Darby) 1885 Ceux-ci ayant pris les devants, nous attendirent en Troade.
French (La Bible expliquée) Ceux-ci partirent en avant et nous attendirent à Troas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ceux-ci prirent les devants, et nous attendirent à Troas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ceux-ci sont partis en avant et nous ont attendus à Troas.
French (Zoque, Francisco León) Yøṉda'm vi'na nu'cyaj Troas cumgu'yomo y jo'cta'møjtzi jiṉø hasta que nu'cta'møjtzi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or ceux-ci, ayant pris les devants, nous attendaient à Troas.
French Jerusalem 1998 Ceux-ci prirent les devants et nous attendirent à Troas.
French Machaira 2012 Ceux-ci étant allés devant, nous attendirent à Troas.
French Martin 1744 Ceux-ci donc étant allés devant, nous attendirent à Troas.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ceux-ci prirent les devants, et nous attendirent à Troas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ceux-ci partirent en avant et nous attendirent à Troas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ceux-ci prirent les devants et nous attendirent à Troas.
French OST (Ostervald) Ceux-ci, étant allés devant, nous attendirent à Troas.
French OST - Osterwald Ceux-ci étant allés devant, nous attendirent à Troas.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ce groupe est parti avant nous, il nous attend à Troas
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ceux-ci ayant pris les devants nous attendirent à Troas.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ceux-ci prirent les devants et nous attendirent à Troas.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux-ci, ayant pris les devants, nous attendirent à Troas.