Acts 20:26 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pourquoi je vous le déclare solennellement aujourd’hui : je suis dégagé de toute responsabilité à votre égard,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi, je vous l'atteste aujourd'hui: si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable.
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi je vous atteste aujourd’hui que je suis pur du sang de tous,
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à témoin, que je suis net du sang de tous;
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi, je vous l'atteste aujourd'hui: si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est pourquoi je vous l'atteste aujourd'hui: je suis pur de votre sang à tous,
French (Zoque, Francisco León) Por eso ndzajmatya'mbø mijtzi yøṉ jamacøsi que øtz cøvajcu'mtzi. O'ca aunque i tocopya, ji'name ø ngoja.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est pourquoi je vous atteste aujourd'hui que je suis net du sang de tous;
French Jerusalem 1998 C'est pourquoi je l'atteste aujourd'hui devant vous: je suis pur du sang de tous.
French Machaira 2012 C’est pourquoi je proteste aujourd’hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous.
French Martin 1744 C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à témoin, que je suis net du sang de tous.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi, je vous prends aujourd'hui à témoin: si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi je l'atteste aujourd'hui: je suis pur du sang de vous tous,
French OST (Ostervald) C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous.
French OST - Osterwald C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi, aujourd’hui, je vous le dis avec force: j’ai fait ce que j’ai pu pour vous tous. Si, plus tard, vous ne tenez pas compte de mon enseignement, je n’en suis pas responsable.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 c'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui, que je suis net du sang de tous;
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi je vous atteste aujourd'hui que je suis pur du sang de (vous) tous.