Acts 20:26 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi je vous le déclare solennellement aujourd’hui : je suis dégagé de toute responsabilité à votre égard, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est pourquoi, je vous l'atteste aujourd'hui: si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est pourquoi je vous atteste aujourd’hui que je suis pur du sang de tous, |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à témoin, que je suis net du sang de tous; |
| French (La Bible expliquée) | C'est pourquoi, je vous l'atteste aujourd'hui: si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est pourquoi je vous l'atteste aujourd'hui: je suis pur de votre sang à tous, |
| French (Zoque, Francisco León) | Por eso ndzajmatya'mbø mijtzi yøṉ jamacøsi que øtz cøvajcu'mtzi. O'ca aunque i tocopya, ji'name ø ngoja. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est pourquoi je vous atteste aujourd'hui que je suis net du sang de tous; |
| French Jerusalem 1998 | C'est pourquoi je l'atteste aujourd'hui devant vous: je suis pur du sang de tous. |
| French Machaira 2012 | C’est pourquoi je proteste aujourd’hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous. |
| French Martin 1744 | C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à témoin, que je suis net du sang de tous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est pourquoi, je vous prends aujourd'hui à témoin: si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est pourquoi je l'atteste aujourd'hui: je suis pur du sang de vous tous, |
| French OST (Ostervald) | C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous. |
| French OST - Osterwald | C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi, aujourd’hui, je vous le dis avec force: j’ai fait ce que j’ai pu pour vous tous. Si, plus tard, vous ne tenez pas compte de mon enseignement, je n’en suis pas responsable. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | c'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui, que je suis net du sang de tous; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est pourquoi je vous atteste aujourd'hui que je suis pur du sang de (vous) tous. |