Acts 20:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pendant l’escale à Milet, il envoya quelqu’un à Ephèse pour demander aux responsables de l’Eglise de venir le rejoindre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Paul envoya un message de Milet à Éphèse pour en faire venir les anciens de l'Église.
French (Catholique Crampon 1923) Or, de Milet, il envoya à Ephèse pour faire venir les Anciens de la communauté.
French (J.N. Darby) 1885 Or il envoya de Milet à Éphèse, et appela auprès de lui les anciens de l'assemblée;
French (La Bible expliquée) Paul envoya un message de Milet à Éphèse pour en faire venir les anciens de l'Église.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cependant, de Milet Paul envoya chercher à Ephèse les anciens de l'Eglise.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cependant, de Milet, il envoya chercher à Ephèse les anciens de l'Eglise.
French (Zoque, Francisco León) Mientras Mileto cumgu'yom ijtu, Pablo'is vyejayaj va'cø ñu'cyaj Efeso cumgu'yomda'mbø tzambøm 'yaṉgui'myajpapø'is vya'ṉjajmocuy tyøvø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais de Milet il envoya à Ephèse, et fit appeler les anciens de l'Eglise.
French Jerusalem 1998 De Milet, il envoya chercher à Ephèse les anciens de cette Eglise.
French Machaira 2012 Mais il envoya de Milet à Éphèse, pour faire venir les anciens de la convocation à renaître.
French Martin 1744 Or il envoya de Milet à Ephèse, pour faire venir les Anciens de l'Eglise;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cependant, de Milet, Paul envoya chercher à Ephèse les anciens de l'Eglise.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Paul envoya un message de Milet à Éphèse pour en faire venir les anciens de l'Église.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cependant, de Milet, Paul envoya chercher à Éphèse les anciens de l'Église.
French OST (Ostervald) Mais il envoya de Milet à Ephèse, pour faire venir les pasteurs de cette église.
French OST - Osterwald Mais il envoya de Milet à Éphèse, pour faire venir les anciens de l'Église.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) De Milet, Paul envoie des gens à Éphèse pour faire venir les anciens de l’Église.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cependant de Milet il envoya à Éphèse, pour faire venir auprès de lui les anciens de l'église,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, de Milet, il a envoyé chercher à Ephèse les anciens de l'Eglise.
French Vigouroux 1902 Bible Mais de Milet, envoyant à Ephèse, il convoqua les anciens de l'Eglise.