Acts 2:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aussitôt, ils furent tous remplis du Saint-Esprit et commencèrent à parler dans différentes langues, chacun s’exprimant comme le Saint-Esprit lui donnait de le faire.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils furent tous remplis du Saint-Esprit et se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait d'exprimer.
French (Catholique Crampon 1923) Et tous furent remplis d’Esprit-Saint, et ils se mirent à parler en d’autres langues, selon ce que l’Esprit leur donnait de proférer.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils furent tous remplis de l'Esprit Saint, et commencèrent à parler d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'énoncer.
French (La Bible expliquée) Ils furent tous remplis du Saint-Esprit et se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait d'exprimer. L'Esprit Saint a été à l'origine du ministère de Jésus (Luc 3.22). Les apôtres reçoivent le même baptême de l'Esprit venant du ciel, où Jésus est monté. L'Esprit est décrit par des images. Il agit sur les croyants; il emplit les lieux et il est distribué à chacun, pour faire d'eux des hommes qui témoignent de la parole de Dieu. La fête de la Pentecôte, à l'origine une fête agraire, avait été associée au don de la loi et de l'alliance au Sinaï (Ex 19–24). Les comparaisons utilisées (« vent violent » au v. 2, « flammes de feu » au v. 3) évoquent certaines manifestations divines, en particulier celles du Sinaï (Ex 19.16-19 1 Rois 19.11).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils furent tous remplis d'Esprit saint et se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait d'énoncer.
French (Zoque, Francisco León) Y Masanbø Espiritu Santo'is cyøtøjcøyaj mumu tasyajpa'csye'ṉomo, y ondzo'chaj eyata'mbø ote'omo jujche Espiritu'is chi'yajuse musocuy va'cø 'yoñajø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils furent tous remplis de l'Esprit saint, et ils commencèrent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
French Jerusalem 1998 Tous furent alors remplis de l'Esprit Saint et commencèrent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
French Machaira 2012 Et ils furent tous remplis à déborder de la Sainte Présence de Christ, et ils commencèrent à parler les langages des peuples étrangers, selon que l’Esprit les faisait parler.
French Martin 1744 Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et commencèrent à parler des langues étrangères selon que l'Esprit les faisait parler.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils furent tous remplis de l'Esprit saint et ils se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait d'exprimer.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils furent tous remplis d'Esprit Saint et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
French OST (Ostervald) Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencèrent à parler des langues étrangères, selon que l'Esprit les faisait parler.
French OST - Osterwald Et ils furent tous remplis à déborder de la Sainte Présence de Christ, et ils commencèrent à parler les langues des peuples étrangers, selon que l'Esprit les faisait parler.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous sont remplis de l’Esprit Saint et ils se mettent à parler d’autres langues. C’est l’Esprit qui leur donne de faire cela.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ils furent tous remplis d'esprit saint, et ils commencèrent à parler en d'autres langues, selon que l'esprit leur donnait de s'exprimer.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils furent tous remplis du Saint-Esprit et se mirent à parler en d'autres langues, comme l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
French Vigouroux 1902 Bible Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencèrent à parler diverses langues, selon que l'Esprit-Saint leur donnait de s'exprimer.