Acts 2:20 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et le soleil s’obscurcira, la lune deviendra de sang, avant la venue du jour du Seigneur, ce jour grand et glorieux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et glorieux. |
| French (Catholique Crampon 1923) | le soleil se changera en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le jour du Seigneur, le (jour) grand et éclatant. |
| French (J.N. Darby) 1885 | le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne la grande et éclatante journée du Seigneur. |
| French (La Bible expliquée) | le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et glorieux. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour du Seigneur, De ce jour grand et glorieux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et magnifique. |
| French (Zoque, Francisco León) | Sø'ṉbapø jama maṉba pi'tzø'aje, y poya maṉba tzapasaje como nø'pinse. Jetse maṉba tucnømi cuando maṉba'jcam nu'c ndø Comi'is myøja'ṉombø jyama, ji'n ndø isipø mumu jama jetsepø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le jour grand et éclatant du Seigneur. |
| French Jerusalem 1998 | Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne le Jour du Seigneur, ce grand Jour. |
| French Machaira 2012 | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que la grande et éclatante journée du Seigneur s’achève par son sacrifice; |
| French Martin 1744 | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que ce grand et notable jour du Seigneur vienne. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le soleil se changera en ténèbres,Et la lune en sang,Avant l'arrivée du jour du Seigneur,De ce jour grand [et glorieux]. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | le soleil deviendra obscur et la lune sera rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et éclatant. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant que vienne le jour du Seigneur, Ce jour grand et magnifique. |
| French OST (Ostervald) | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que le grand et illustre jour du Seigneur vienne; |
| French OST - Osterwald | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que la grande et éclatante journée du Seigneur vienne sur Jérusalem; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le soleil deviendra sombre et la lune sera rouge comme du sang. Ensuite, le jour du Seigneur viendra, ce jour grand et magnifique. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant qu'arrive la grande et éclatante journée du Seigneur; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang avant l'arrivée du jour du Seigneur, de ce jour grand et glorieux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le grand et glorieux (manifeste) jour du Seigneur. |