Acts 19:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A cette époque, la Voie du Seigneur fut l’occasion de troubles sérieux à Ephèse. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A cette époque de graves troubles éclatèrent à Éphèse à cause du chemin du Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or il se fit en ce temps-là un grand tumulte à propos de la voie (du Seigneur). |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or il y eut en ce temps-là un grand trouble au sujet de la voie; |
| French (La Bible expliquée) | A cette époque de graves troubles éclatèrent à Éphèse à cause du chemin du Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ce temps-là survinrent des troubles graves au sujet de la Voie. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jic jama'omo oy maya'aṉ so'natejcuy, o qui'sayaj jetsepø aṉma'yocuy ñøtu'ṉajyajpa'is. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or il arriva en ce temps-là un grand trouble à l'occasion de la voie du Seigneur; |
| French Jerusalem 1998 | Vers ce temps-là, un tumulte assez grave se produisit à propos de la Voie. |
| French Machaira 2012 | Or il arriva en ce temps-là un grand trouble à l’occasion de cette influence. |
| French Martin 1744 | Mais en ce temps-là il arriva un grand trouble, à cause de la doctrine. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À cette époque de graves troubles éclatèrent à Éphèse à cause de ceux qui suivaient le chemin du Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | À ce moment-là survinrent des troubles assez graves au sujet de la Voie (du Seigneur). |
| French OST (Ostervald) | Mais il arriva en ce temps-là un grand trouble à l'occasion de la doctrine du Seigneur. |
| French OST - Osterwald | Or il arriva en ce temps-là un grand trouble à l'occasion de la doctrine. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À ce moment-là, il y a une grande agitation à cause du chemin du Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce fut à cette époque que survint un tumulte assez grave à propos de la doctrine. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A cette époque, il se produisit un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais il y eut en ce temps-là un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur. |