Acts 19:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais l’esprit mauvais leur répondit : Jésus ? Je le connais. Paul, je sais qui c’est. Mais vous, qui êtes-vous ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais un jour l'esprit mauvais leur répondit: «Je connais Jésus et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?»
French (Catholique Crampon 1923) Mais l’esprit mauvais, répliquant, leur dit: «Je connais Jésus et je sais (qui est) Paul; mais vous, qui êtes-vous?»
French (J.N. Darby) 1885 Mais l'esprit malin, répondant, leur dit: Je connais Jésus et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French (La Bible expliquée) Mais un jour l'esprit mauvais leur répondit: « Je connais Jésus et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'esprit malin leur répondit: Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'esprit mauvais leur répondit: Jésus, je le connais, et je sais bien qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French (Zoque, Francisco León) Pero 'yaṉdzoṉ yatzi'ajcu'is ñøjayaju: ―Jesús ispøcpøjtzi. Y muspøjtzi iyete Pablo. Pero mijta'm, ¿inda'mete?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais l'esprit malin répondant leur dit: Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French Jerusalem 1998 Mais l'esprit mauvais leur répliqua: "Jésus, je le connais, et Paul, je sais qui c'est. Mais vous autres, qui êtes-vous?"
French Machaira 2012 Mais d’un esprit furieux il leur répondit: Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French Martin 1744 Mais le malin esprit répondant, dit: je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'esprit malin leur répondit: Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais un jour l'esprit mauvais leur répondit: « Je connais Jésus et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'esprit mauvais leur répondit: Je connais Jésus et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French OST (Ostervald) Mais le malin esprit leur répondit: Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French OST - Osterwald Mais l'esprit malin leur répondit: Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais l’esprit mauvais leur répond: « Jésus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui êtes-vous? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais l'esprit malin leur répliqua:» Je connais bien Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'esprit mauvais leur répondit: «Je connais Jésus et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?»
French Vigouroux 1902 Bible Mais l'esprit mauvais leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?